Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
门未开(五首)
闽北阿秀
秀才


Joined: 20 Mar 2007
Posts: 126

闽北阿秀Collection
PostPosted: 2008-01-09 22:25:34    Post subject: 门未开(五首) Reply with quote

《门未开》

一方池塘
明明白白地横在眼前,无人摆渡
我不是赶路人。一条石条铺就的小路,弯弯曲曲向前
要去的楼房就在对面,我绕了一个弯
还没走到门前。路边种满小树,不见一个人影
我有些惴惴不安,只怕仍要举手去摁响
久违的铃声

2007-8-21

《远方》

这时候
长途车行驶在沙漠边缘
没有雨,尘土无限轻。有一种无法形容的节奏
摇晃着你,以及你遥望远方的眼神
天空格外高远,无限蓝
我在闽江上游,台风在沿海登陆,大雨瓢泼
敲打着玻璃窗,行道树扭着身子
这里距离戈壁滩很远
没有沙枣花

2007-8-22

《到草原去》

草原很远,铁路的尽头
我想到宽阔平坦的草地上,赤脚走个来回
花儿星罗棋布,花瓣不要太大
浅黄,淡紫,粉红,颜色不要太浓。白云蓝天的背景
在天地相连处

我手拿彩色花环
拦住你的去路,要告诉你,我憋了很久的心里话
我不是加勒比强盗,也不是复仇者
不是来骗你的情色,也不是来要走你的金银财宝
说完话,我就离开

2007-8-23

《一个人》

不想说,也不想听
只是面对墙壁发呆。透过玻璃窗的灯光,特别亮
没有月亮,星星也无声无息地隐藏

偶尔有行人轻语声
满耳的噪音,此刻已经远去

路上的平静
只是暂时,天亮了
更多车辆跑过,还有送葬的鞭炮声时断时续

2007-8-23

《渡口》

一缕清晨的阳光
落在我手背上,我在河岸,一个古老的渡口
身后是沉寂的小村庄
我看着小船,慢悠悠地摇向对岸
年老的艄公,抽烟不说话。沿岸高速路,车辆跑得很快
土坡上,一丛丛的黄花菜
静静地开

2007-8-25
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-10 03:06:46    Post subject: Reply with quote

為甚麼要貼五首?以量制價?

再編輯:白小姐特意委託我向您問好,您好啊!))))48
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-01-10 12:33:25    Post subject: Reply with quote

这一组,描述多,而意境少了~问好阿秀!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME