Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
原创诗歌:《你细腰罗裳奔下桃花扇》~~送给潇湘妃子
低处的迷雾
秀才


Joined: 11 Feb 2007
Posts: 104
Location: 六朝残梦
低处的迷雾Collection
PostPosted: 2008-01-01 10:55:49    Post subject: 原创诗歌:《你细腰罗裳奔下桃花扇》~~送给潇湘妃子 Reply with quote

原创诗歌《你细腰罗裳奔下桃花扇》~~送给潇湘妃子的生日礼

文低处的迷雾


冲天香阵里
你惊扰过一个王朝
环佩摇落的紫台绿绮、桂殿绣柱、锦缆牙樯
一起扯下堵住红尘的一块补丁
烟笼寒水 影凌乱的冬天
你细腰罗裳奔下桃花扇
雪,下了一夜
玲珑又清凉
玉人,你咬着的红色的果子
在我养着的芒上
遗下随风直到夜郎西那年的小窗户
不卷珠帘

着我绣夹裙
足下蹑丝履的窈窕
绕进俗尘的幽暗就昏了过去
精光的岁月攥不出潮汐和闪电
阳光往后仰
掀动起来的冰凌
活埋安静的酒吧
飒飒西风 蝶难来
不舞霓裳曲
天气多冷啊
我惦记着你

你爱写字 也爱这尘世的生活
被想念时
血内的海洋领着背后的雪崩歌唱
酷毕了的花
和一首词互相深陷的妖娆
照亮《江南弄》
画楼西畔小路斜
紫艳半开掩寂寞
那是你骨头里抱住的家乡

玉人,你真好看
你一定要梳妆打扮
破了又乱了的剑气
请你撒手
我递给你的水佩风裳
请你说要
我日夜赶路 累了
惊骇着你的句子洇出了
吴姬压酒的金陵
梅梢半笼淡月
滴下楼东一株桃
推倒我的孤独
撞响的战争里
玉人
是不是你也拧断过痴呆的人间
然后,更大胆了
_________________
写诗就是灵魂在私奔。那些风中的道路,我一一痛过的伤口,已被跋涉的脚步止住了腥酸。博客:
http://blog.sina.com.cn/u/1236291191
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-01-01 12:34:31    Post subject: Reply with quote

浓丽。
久不见。问候迷雾新年好。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-01-01 16:12:10    Post subject: Reply with quote

很有张力的诗歌. 问好新年
Back to top
View user's profile Send private message Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-01-01 17:09:44    Post subject: Reply with quote

写的

不错
Back to top
View user's profile Send private message
了因大兄
秀才


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 209

了因大兄Collection
PostPosted: 2008-01-02 01:55:27    Post subject: Reply with quote

有古典情结.稍杂了些,纯些更好!问好!
_________________
我不是树上的黑木耳,我被爱过
不能随随便便不回家
http://blog.sina.com.cn/u/1236932795
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-01-02 11:30:30    Post subject: Reply with quote

古典华丽~
新年问好!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
中国湖北:文胜
秀才


Joined: 20 Dec 2007
Posts: 149
Location: 中国湖北省襄樊市
中国湖北:文胜Collection
PostPosted: 2008-01-02 13:41:56    Post subject: Reply with quote

是送红袖的潇湘妃子吗
_________________
无他。爱诗,仅此。
诗心、歌爱、走路。足矣!
个人网站http://blog.sina.com.cn/ak5hmwz79sytbd0d
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME