Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
在北方的一滴露水里栖居
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2007-11-25 04:30:34    Post subject: 在北方的一滴露水里栖居 Reply with quote

《在北方的一滴露水里栖居》

云天茫茫,空阔辽远,浩浩天风,漫漫黄沙……北方民风淳朴,生活方式粗犷,古朴而不失山野灵性。那经过黄土孕育出的淋漓酣畅的阳刚之美,如同黄钟大吕,激荡着整个中华民族不朽的灵魂。

“风萧萧兮易水寒”,隔着千年风沙,依然能听到荆轲悲慨的歌声;“朔气传金柝,寒光照铁衣”,越过万里大漠,依然能看到花木兰纵跃关山英勇杀敌的英姿。石崖间点燃了山丹丹火红的愿望,炉火中锻造出鱼肠剑夺人的刚烈。孔子睿智苍凉的面容掠过,苏武洒满冰雪的符节飘过北海,林则徐气韵生动的诗句种满伊犁……

安塞腰鼓。一群北方汉子,在朴实的红高粱衬托下,显得元气丰厚,精壮淳朴。那粗犷豪迈的击打声,高亢激越,震天撼地。这是来自黄土层深处的怒吼,蕴藏着勃勃生机的力礼赞。锤碎闭塞与羁绊,挣脱束缚与晦暗,那是蓬勃了想像力的舞蹈,那是痛快了山河的壮歌!

信天游。悠长朴拙的曲调,在黄土高坡的背景下显得格外敞亮与和谐。那走西口的曲子,扯天扯地唱来,却是人类永恒不灭的爱的主题:爱这片贫瘠的黄土,爱那块荒芜的家园,爱那眼睛水灵灵脸庞红通通的俏妹子……

唢呐。那鼓嘟嘟的腮帮嘹亮了那方独特的水土。唢呐是一条岁月的河,流淌着北方人颠轿、葬亲、爱恨以及内心隐秘的愿望,把那些原始的风情,用质朴的音量放大,放大,直到它的辉煌足以穿越厚厚黄土,直达云天。

北方,那是黄河发源之地,是王者崛起之地,是英雄沉埋之地,飘荡着五千年中华绝响。

如果时空可以逆转,我愿意踏着诗经的脉络,着羽衣华裳,在北方的一滴露水里栖居。(633)
Back to top
View user's profile Send private message
游旋1
童生


Joined: 19 Nov 2007
Posts: 72
Location: 中国-贵州-遵义-凤冈
游旋1Collection
PostPosted: 2007-11-26 08:25:35    Post subject: Reply with quote

感觉不错,很到位。
_________________
用文字结缘 拿鸿雁对话
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
樱花听雨
秀才


Joined: 24 Oct 2006
Posts: 356
Location: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨Collection
PostPosted: 2007-11-28 16:39:52    Post subject: Reply with quote

结尾紧扣主题。
_________________
樱花听雨搜狐博客
樱花听雨新浪博客
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
西情
童生


Joined: 17 Jun 2006
Posts: 27
Location: 甘肃武威
西情Collection
PostPosted: 2007-12-10 23:18:17    Post subject: Reply with quote

诗意释放的很好!浓郁的乡情、耐人回味!问好!
_________________
风起沙海狂飘雪,裹得弯月踏雄关!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2007-12-15 01:01:36    Post subject: Reply with quote

游旋1 wrote:
感觉不错,很到位。


感谢朋友!@
Back to top
View user's profile Send private message
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2007-12-15 01:06:57    Post subject: Reply with quote

樱花听雨 wrote:
结尾紧扣主题。


问好樱花!
Back to top
View user's profile Send private message
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2007-12-15 01:07:56    Post subject: Reply with quote

西情 wrote:
诗意释放的很好!浓郁的乡情、耐人回味!问好!

西情兄好久不见到
Back to top
View user's profile Send private message
中国湖北:文胜
秀才


Joined: 20 Dec 2007
Posts: 149
Location: 中国湖北省襄樊市
中国湖北:文胜Collection
PostPosted: 2008-01-05 22:02:05    Post subject: Reply with quote

好! 仅此一字足矣?
_________________
无他。爱诗,仅此。
诗心、歌爱、走路。足矣!
个人网站http://blog.sina.com.cn/ak5hmwz79sytbd0d
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2008-01-09 14:22:18    Post subject: Reply with quote

问好文胜朋友,老乡哦:)
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME