yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
《候鸟》
衣楼
童生


zhùcèshíjiān: 2007-07-06
tièzǐ: 54

衣楼běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-11-24 03:36:31    fābiǎozhùtí: 《候鸟》 yǐnyòngbìnghuífù

《候鸟》
1.
候鸟向南飞
我向北飞
二千里程对于我们
是否同样受累?

你说你在北方眼看着它们飞走
你也将眼睁睁地看到我飞来

该衰老的衰老,落发的落发
等待十月的雪覆盖受难的葡萄藤
——那是它们的故园
可不也是我的新家?

2.
“它们不知道它们走后
这个小镇冷清了好多”

连着起雾的日子算起来。
其间也下了两场雨。

3.
它们是幸运的
在我曾经所在南方的天空下飞翔
那时的父亲并不言语地凝望
和偶然被我撞见,笑出声来
“这又有何看头的”

也造就了我的不幸
在它们曾经所在北方的树林里
没有一只眼睛穿过厚厚的人群
走,走,快些走着的
——我在你们面前又有何看头

4.
和久于迁徙的它们相比
是你说我,骨头重得插进红色土壤
像一截久于沉默的枯柳根

它们不是因你而去
最终,我却因你而来

5.
它们起飞,持之而艰的身影
曾经让一位胡须拉杂的诗人忘却疲劳

冷菊花儿开,冷菊花儿开
再瓷实的香瓣也不及远去的孤魂

更销魂,更黄昏
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
赵福治
探花


zhùcèshíjiān: 2006-05-30
tièzǐ: 3456
láizì: 中国北京
赵福治běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-11-24 03:48:44    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

它们起飞,持之而艰的身影
曾经让一位胡须拉杂的诗人忘却疲劳

冷菊花儿开,冷菊花儿开
再瓷实的香瓣也不及远去的孤魂

更销魂,更黄昏......诗意悠远.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
杨海军
进士出身


zhùcèshíjiān: 2007-03-01
tièzǐ: 2205
láizì: 吉林
杨海军běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-11-24 16:26:44    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

喜欢这首诗。问候诗人。能不能多来贴点这样的好诗让我们欣赏呢
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。