Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
关于撰写《北美枫》现代诗歌(下半年)诗歌作品观察综述文章的通知1[2]  Next
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-10-29 19:40:18    Post subject: 关于撰写《北美枫》现代诗歌(下半年)诗歌作品观察综述文章的通知 Reply with quote

关于撰写《北美枫》现代诗歌(下半年)诗歌作品观察综述文章的通知

为活跃论坛气氛,总结论坛下半年论坛诗歌创作成就,请主编和论坛领导及现代诗歌版斑竹每人推荐现代诗歌版斑竹每人推荐2——3首诗歌作品跟贴于后,用于撰写下半年精华作品综述,请斑竹们支持。
Back to top
View user's profile Send private message
樱花听雨
秀才


Joined: 24 Oct 2006
Posts: 356
Location: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨Collection
PostPosted: 2007-10-29 20:32:46    Post subject: Reply with quote

支持,呵呵。
_________________
樱花听雨搜狐博客
樱花听雨新浪博客
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-10-29 21:03:12    Post subject: Reply with quote

很好
请多支持
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-10-29 21:16:41    Post subject: 《男孩啊,你别哭泣》 Reply with quote

《男孩啊,你别哭泣》
**迪拜**



男孩啊,你别哭泣
看着我的眼眸
让我们尽情拥吻

破冰的冻土渐渐松软
伙伴们疲惫的身影依然忙碌
我们也加入吧,家园里就多了一缕温暖的风

知道吗,我已经向神灵做了祷告
月光下,我的嘴唇能轻轻划过你的喉结
清晨,你的手抚摩着我的胡茬迎来阳光

爱人啊,不要伤怀那萌动前的沉寂
世上总有
不一样的花,将要开放
Back to top
View user's profile Send private message
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-10-29 21:24:31    Post subject: Reply with quote

陈若祥老师推荐的诗歌:



《寻 找----致友人朋方》

◆高二(17)班 杨 光

我打北方走过,打北方的村庄走过
走过母亲
我的心开始浅浅地啜泣

我有一双乱舞的翅膀
我会在一个山头停步,回望

我跨上太阳,跨上太阳从很多地方掠过
我坐在一个山头
我和我的太阳对饮,痴狂
我在浅浅地啜泣
在平常的笔记本上画上厚重的书
然后,签上清晰的名字
Back to top
View user's profile Send private message
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-10-29 21:38:59    Post subject: Reply with quote

陈若祥老师推荐的诗歌:



《我是那熟睡的孩童》

◆高二(17)班 何旭

琴声响起的地方
牧羊姑娘用长长的鞭梢
从蔚蓝中扯过一缕柔纱
一声脆响,停在了云端
惊了熟睡的孩童

我是那熟睡的孩童
在梦里不哭也不闹的孩童
我会在有风或无风的季节里
不经意地呼喊
让大片的草原
在记忆和天空深处随意呈现
Back to top
View user's profile Send private message
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-10-29 21:59:44    Post subject: Reply with quote

《等待暴雨的花朵》

**韩少君**




那是一个桔黄的黎明
我预感到
一束花朵将蹦蹦跳跳地
通过草地跑到山岗

她要眺望那云头
等待远处的雷声






我喜欢雷声
和暴雨

雷声就是花朵
暴雨在雷声中无比鲜艳




大厦。水泥的额头
随时可以撞破雷声
小汽车如同鞋子
被慌乱地甩在楼下

其中有一只艳的
在电光中瑟瑟发抖

她想象着另外一只
抛锚在别的密林深处

那些深情的雨水
正从玻璃的悬崖
跌落



亲爱的
我就居在雷声里
我就住在闪电中
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-10-29 22:38:38    Post subject: Reply with quote

握手朋友们。
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-10-30 03:12:53    Post subject: Reply with quote

很好的创意,强烈支持。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-10-30 03:35:24    Post subject: Reply with quote

观赏
琳子

哦,坐着这一地腐叶,我们是幸福的。我们
两个鞋底干净的小女人,我们
生育过的屁股结实肥美,坐着田野的高处。



乡村月夜
杨通

当一切都被安顿下来之后
竹林却满怀警惕的颤抖

太静了,以致于那些月光都不敢在空中荡漾
只是顺着竹叶,一滴,一滴
悄悄往下滴
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-10-31 21:21:04    Post subject: Reply with quote

杨海军的诗

1、《故乡》

其实,我不敢再想起故乡。那么多人
为故乡洒下泪水,那么多人在夜晚
走在回家的路上。坐火车。坐飞机。坐轮船。
更多的人用双脚行走。但多数找不到方向,他们
的故乡被大风吹远,只有在梦里回到故乡。
故乡永远被月光照耀,我们被故乡的灯火
照耀。行李里装着故乡,故乡太沉,我们
很缓慢。有人扔掉了故乡飞起来,却再也落不回
地面。我们走得越远,越是向故乡靠近。就像
从故乡泥土里生出的一片青草,风雨
折断和吹光这些头发,根还在泥土里梦着来年
其实,我想说故乡是一座墓碑 那么多人生活在
墓碑里。白天沉寂和荒凉。夜晚在月光下
忙碌。我看见,在一个叫南山崴的村口,聚集了
很多刚回到故乡的人,他们和久别的人
拥抱。痛哭。说以后就是死也不会离开家乡......

  2、 〈稻田〉

早晨,阳光多么轻,稻田
多么轻。蜻蜓飞出它们的村庄。蚱蜢
忙着收割露水。风吹过,金黄的稻田
奔跑一阵。更多的稻花飞起来。像涌出村庄的
羊群。我知道稻田正趋于黄昏。从青开始走向
黄昏的老,经历了多少苦与痛。多少饥和渴。
五月和六月涉过沙漠。七月和八月
泅渡洪水。我看见它身上倒映的身影
像鹰的飞翔。啊,阳光下,它们的沉寂
让人感动。父亲一个人坐在湖边,稻田里
倒映两个人的影子。他向旁边望望,叹息的烟雾
从他的愁里向四周弥漫,此刻,我看见稻田
像笼罩着一片雾霭的村庄
    
  3、〈城市〉 

这么多人在街上流淌,这么多叶子
被风翻动。涌进大街,又像水
一样溢出去。还有那些呼啸而过的
石块。好像泥石流,每年都要吞噬
几座村庄,几块麦田,让更多人流离到城市。
一场大雨过后,我也来到城市,来到
让我迷茫和困顿的地盘。我的爱情被一场风雨
裹挟到哪条河流。五年。十年。我的目光寻觅过多少
城市。男人女人。大人小孩。这些忙碌的
身影,哪个是我要找的人?我脸上爬满了田垅
却长不出庄稼,夜晚发出皲裂的疼痛。当我历尽艰辛
回到家乡,它也变成一片汪洋......
 
4、〈秋天,最后一片青苞谷〉

她们来晚了。路上可能太挤了。
后面,我看见那个老男人,拿着鞭子
还在驱赶那些更小的。她们:弱。矮。头发蓬乱
凉风吹过,她们躬下腰,
用衣服护住怀里的盒子。我看见
她们脸上的泪水,风雨
在衣服上留下鞭痕。
父亲啊,先藏起你的镰刀。
藏起秋天的欲望。她们向我们
递出盒子,我们跪下来。既使再晚
我们也要接纳她们,这些从遥远的草原
被放牧过来的牲灵。
   5、〈西瓜〉

这个夏天 让我们爱上这些西瓜吧
爱上它树叶的绿。乳房的圆。爱情的甜
它们的牙齿,藏于内心的波涛
让村庄不用小心翼翼。
四周一片海。它们沉睡在
碧绿的绸缎上。而更大的圆升起于水中。
我有多少梦想。 三姐有多少泪水。父亲有多少太息
我们哺育这些儿女。直到它们长大。
我们不能等它们像三姐那样孕育了,才想起
远嫁它们。我看见父亲,抱着西瓜痛哭一夜。
三姐的泪痕刻在西瓜上。每天,我站在村外的大路上
等那个来娶西瓜做新娘的人。
西瓜啊。你为我们蕴育了苦难
我们并不恨你。因为,我们今生
相遇。又相爱一场多么不容易
6、《火车》

其实,火车一直在穿越。从松辽大地
到胶东半岛。从二十年前早晨的苦涩
到现在黄昏的老。是从大水深处生长的一棵
甘蔗,不停地拔节,展开新鲜的汽笛的叶子
发出沉重的喘息,像一头犁荒的牛。父亲的
怨怒从车厢后升起,风中游动鞭子。母亲的
眼神暗淡,浮出车窗,秋风中就要熄灭的翅膀.
呵,一列火车的穿越,脱下多少季节的衣服,多少
时光的叶片甩在身后。多少次,我被这强劲的河流
冲击,滋生遗落的梦境 。多少次,我坐在痛苦的
双轨上,等待毁灭的撞击。它从我身上无情碾过,我有
坚硬的骨头。呵,一辆火车的穿越,就像大地突然
跳出来的闪电。它击弯了父亲的身体。有时,它像
一只缓慢的青虫,咬噬我树叶的心,留下无数伤口

7、《小路》

让早晨,早晨的风在小路上驻足.就像
鸟儿和它的歌声滞留在窗前的树上。就像
我和爱情站在水边。我们累了,停下来
看水中二十年前的倒影。小路上,雾霭迷漫
歌声与羊群穿过早晨的暧昧。一朵花推开
夏日的窗子。她脸上流着昨夜的泪水
泪水里,隐藏春天巨大的空旷与悲伤......
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2007-11-06 10:37:34    Post subject: Reply with quote

提 欣赏里面的诗歌
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-11-20 11:15:03    Post subject: Reply with quote



我出差回来,两个月没上这里,看来人气有点低落。。。

大家的确 该想想办法 来给现代诗歌版 加加人气 :)


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-29 18:42:36    Post subject: Reply with quote

可怕的事情 文/韩少君


现在我只剩下一封封书信
背着别人锁进单位的抽屉
它们会不会在暗夜里传来细气的诉说
我已无法知道


能否记得少年时代的自己
常被一双含情的眼睛吸引
并由此感到贫穷故乡的幸福温馨

我已不再坚强
甚至过于和气
对人对物都有了一个宽容的借口

这是一个可怕的转折,就象有人
把原本的心肝宝贝称做家属或老婆

就是这样的可怕
看到美丽的眼睛和书信
心都不再跳动一下
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-29 18:46:28    Post subject: Reply with quote

空房子

吉林 赵雅君

谁关上了那扇门?无形的手
移出争吵
移出隐私
移出碎在梦靥深处的瓷器

空了。风穿过
空的轮廓映在心中,瘦成影子
它的内部
还有夜晚的灯光在喊拥挤

怀念,摇摇欲坠
坚持是个过程
光阴也被移走了,飞回来的雨燕
孵化出一堆瓦砾
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-29 19:13:51    Post subject: Reply with quote

<<隐>> (了因大兄)
  
  (一)
  
  向日葵,跟着太阳移动。
  她们脸上的汉字,饱满
  她们有金黄色花边的脸
  像被贬到人间的月亮,总有人追捧。
  
  (二)

  我们一直向前,小径上的草
  齐腰深。脚被露水打湿
  草上只有四季,没有脚印。
  
  (三)
  
  众草,都想分开草向上
  看看草上的风景。
  
  山上皆是草,山下也是。
  
  (四)
  
  远远的只听见鸟叫,不见鸟身
  鸟都归巢了,羽毛束身在草织的句号之中。
  
  2007/10/1
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-29 19:16:20    Post subject: Reply with quote

家住月亮湾(组诗)

顾小花(中国南京)
1. 七色水

再有一滴,七色
就漫过我水样的心地
前世,许是净瓶里的露
佛前有烟,天空因此柔软

打开,漫天的根须
拒绝交出尘埃,一滴雨
永久停留。黑云不说疼痛
风之外的夜,星星深邃

穿过身体,随着远方
归来与转身,倚上离去的影
月色,洗净的白
情愿与五颜六色,错过一生


2. 月光的背面

习惯对视,无意
掩饰那些温柔,水一样
经过旧年的天空

把手伸过来,打开
或者握紧。睫毛下的玫瑰
一直幸福,谁的眼神
抚摸天空,遥远
梦想

还可以,在背面
弯下腰来。影子很近
月光很轻


3. 花落云外

轻轻的一朵,说出
整个春天。掩进云里
不说悄悄话,风一直安静

打动这个夜晚,星星
落下来,在手心里飞翔
再次张开,就会抖落
未来的爱情

云,走得无息
隐隐吹动,翻开往事
拉近了迷茫
只有玫瑰,清晰的开放
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-29 19:20:17    Post subject: Reply with quote

月到中秋
心无沙漠


成为一尾鱼或一枚鱼钩
都是命数
此时,蚕丝般的银光撒下
暗里的往事,像网出水面的鱼



风渐渐消瘦,水草黯淡下来
你心中的珍藏,一颗星
或是一滴泪
比水晶清透,比卵石缄默,比海水咸



今夜,一尾鱼的快乐和忧伤
游进一只盛进千年的银质容器
那些秘密的语言,像鸟儿张开了翅膀
天上地上
谁垂钓着谁的思念,上弦
弓,已拉圆
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-29 19:22:06    Post subject: Reply with quote

橘子
阿依琼裙


作为秋天金黄的橘子
我始终无法亲自打开自己


是的,没有你的手 等待我的只有枯萎
满满一个季节我丰盈如水滴诱你前来
为此 所有酝酿的日子都不值一提
宽恕暴雨 沙尘 轻视的眼睛


棉布衬衫安慰着秋雨的凄凉
斑驳的光影逗留 藤叶 枝蔓
一个虫子缓慢爬行
印证的镜头不是虚幻 反反复复截取瞬间


将是一场盛宴吧 剥落的过程
甜蜜 浓烈 馥郁 鼻翼尽其煽动
稍纵即逝 窒息而亡


独坐 静守想像的繁华 想像之手
会如何打开这即将告别的身体
秋天 雨的气味缠绵忧伤
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-29 19:39:36    Post subject: Reply with quote

西安诗抄(四首)
白 琳 古长安

古长安
到处都是值钱的东西
随便捡一块
就是秦砖汉瓦

古长安
你必须小心行走
一不小心
就会撞上一个皇帝

兵马俑

出门在外
小心为好
兵马俑我就不去了
听说那里从地下冒出来
一支秦朝的精锐部队
他们在地下行走了多年
个个身穿铠甲
人人手执兵器
我怕万一那个弓箭手失手
射伤了我
掉进那个坑里
使我一辈子
也爬不出来

在西安

一只脚
踩在关中腹地
另一只脚
还留在陕北

在这千古帝王之都
来不及站稳脚跟
就被历史分化成
一具活脱脱的
俑人

今年中秋

我在西安
离唐朝不远
今年中秋
我没想别的
只想给李白打个电话
给杜甫发个短信
坐在古城墙头
看看现代的月亮
是否和唐朝的一样
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2]  Next Page 1 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME