Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《交响》
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-11-13 21:50:09    Post subject: 《交响》 Reply with quote

《交响》


命运嚷嚷来至
关闭的门口


醉酒写诗
吃药写诗
吸毒写诗
梦里写诗
都不如疯了写诗

美丽的美人鱼
是哪位海员
让妳上岸了一会儿
一见妳
世上的女人我都不爱

我要到海底
海带的诗行朗诵着妳的美发
虽鲨鱼徘徊在潜韵的地方
我要攀着妳的尾巴
不让妳游走

妳美丽的毫不费力
就象海
你快乐的取走我的甘愿
人们仰望
就象麦从天上来

我要死在谁的怀里?
音乐是毒药
鸟鸣是毒药
玫瑰是毒药
梦里想念着爱人的臀


妳若不在门内
我就先进去等妳
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-13 22:25:10    Post subject: Reply with quote

这首较通俗, 却不乏新颖有趣的描述.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-11-14 02:45:35    Post subject: Reply with quote

哈哈,第一次读懂博弈的诗。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2007-11-14 06:49:43    Post subject: Reply with quote

呵呵
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-11-14 16:31:16    Post subject: Reply with quote

风格不一样了。呵呵
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-11-15 20:02:02    Post subject: Reply with quote

谢谢诸位。

这一种风格简明些,不是么?
探讨自动书写(无意识书写)的‘到’。 Laughing


美人鱼(属于何处),诗思,爱情,命运,音乐不都是一种来到?疯的境界应该是最高,其它的藉外力或下意识,仍属有意识(太白斗酒诗百篇,各有代表人物)。
疯应该也算有意识,只是这意识是作者事后无法记得或解析的。探讨。

又,
來,周所受瑞麥來麰也。——《说文》(象形。甲骨文字形。象麦子形。本义:麦。小麦叫“麦”,大麦叫“麰”(或写作“牟”))

贻我来牟。——《诗·周颂·思文》。

自天而降之麦,谓之来麰,亦单谓之来,因而凡物之至者皆谓之来(假借)。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-11-16 00:25:03    Post subject: Reply with quote

上面加了一些引申。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-11-16 22:15:40    Post subject: Reply with quote

同感,这首写得体量下情。看明白了。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2007-11-30 01:26:32    Post subject: Reply with quote

好 酒

韩少君

好酒不用煮
好酒也不选择容器
好酒只在乎端它的气象
所以君子饮
必要极有风度
好酒不用菜下
一根琴弦或雨声
自有温凉

好酒的颜色
是刀锋和玫瑰
好酒不易醉
只有面对好人
才淋漓一次

力不从心
自溺的酒不是好酒
好酒勇于蹲十年大狱
好酒本身就是光
在最黑的牢里也能把肝胆照亮

还有感慨
那必是落难才子临行前
最后的一声绝唱

好酒的痛苦高入云天
好酒,发配的路正长


烦忧

戴望舒

说是寂寞的秋的悒郁,
说是辽远的海的怀念。
假如有人问我烦忧的缘故,
我不敢说出你的名字。

我不敢说出你的名字,
假如有人问我烦忧的缘故:
说是辽远的海的怀念,
说是寂寞的秋的悒郁。

上面的一首和您的很像。

”醉酒写诗
吃药写诗
吸毒写诗
梦里写诗
都不如疯了写诗 “,
博弈的诗怎么也这么露了?
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME