Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
0000
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-05 06:29:36    Post subject: 0000 Reply with quote

0000

0
10
1010
11111111
0
00
0
0
00
1010
100
00
00
0000
Back to top
View user's profile Send private message Blog
古井
秀才


Joined: 01 Jun 2007
Posts: 190

古井Collection
PostPosted: 2007-11-05 06:40:54    Post subject: Reply with quote

可以理解为二进制语言,不会是你编的木马病毒吧?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-05 06:55:06    Post subject: Reply with quote

这是密码语言,信息话的未来符号,和平岛主快给我们翻译看看咯~ Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-11-05 10:30:17    Post subject: Reply with quote

0生1
还是1画0
这是爱情
一样难解的密码

好比
一只鸡
下的一个蛋
孵的一只鸡

0和1交合
出八个小人儿
顶天
立地
掌阴
管阳

拉拉手
勾勾鼻
你是0来我是1

Laughing Wink
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-05 12:03:45    Post subject: Reply with quote

古井 wrote:
可以理解为二进制语言,不会是你编的木马病毒吧?


哈, 我刚读完你的回帖就打不开这个网页了. 还真以为我的诗歌是病毒呢 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-05 12:04:58    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:
这是密码语言,信息话的未来符号,和平岛主快给我们翻译看看咯~ Very Happy


月亮, 看看PEACE翻译的好吗 Confused
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-05 12:10:46    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
0生1
还是1画0
这是爱情
一样难解的密码

好比
一只鸡
下的一个蛋
孵的一只鸡

0和1交合
出八个小人儿
顶天
立地
掌阴
管阳

拉拉手
勾勾鼻
你是0来我是1

Laughing Wink


笑晕! 你不是说文字没用了吗? 我还在那佩服你这有新意的思维呢 Very Happy 可怎么你不用你的01写诗歌啊? 还是文字好? Cool Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-05 12:14:28    Post subject: Reply with quote

完美的心灵, 或眼睛?

轮回
再一次轮回
一个又一个轮回
直棱棱的信息符号
转一个圈
回零
完美
心灵
美好的心灵
一篇美丽的诗歌又一篇
在一个人的眼中
是一颗又一颗
善良的心
和纯洁的眼镜
或许那一圈圈是袅袅飘逸的诗魂

0000

0
10
1010
11111111
0
00
0
0
00
1010
100
00
00
0000

解码:

0000
完美的心灵, 或眼睛?

0
轮回
10
再一次轮回
1010
一个又一个轮回
11111111
直棱棱的信息符号
0
转一个圈
00
回零
0
完美
0
心灵
00
美好的心灵
1010
一篇美丽的诗歌又一篇
100
在一个人的眼中
11
是一颗又一颗
00
善良的心
00
和纯洁的眼睛
0000
或许那一圈圈是袅袅飘逸的诗魂
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-11-05 16:45:14    Post subject: Reply with quote

很像哦
Cool
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2007-11-05 21:03:38    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
很像哦
Cool


再弄就弄基因序列了。白水大展诗歌魅力。拜服
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
jemmy
秀才


Joined: 06 Jun 2007
Posts: 414
Location: china
jemmyCollection
PostPosted: 2007-11-05 22:15:44    Post subject: Reply with quote

以后还是不要玩这种无聊游戏了,好好写诗多好
_________________
http://blog.sina.com.cn/sowhy
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-11-06 02:56:28    Post subject: Reply with quote

jemmy wrote:
以后还是不要玩这种无聊游戏了,好好写诗多好

是否受了博弈的启发?
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-06 18:56:16    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
很像哦
Cool


哈, 我也学学编程.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-06 18:58:52    Post subject: Reply with quote

伤城 wrote:
hepingdao wrote:
很像哦
Cool


再弄就弄基因序列了。白水大展诗歌魅力。拜服


好玩吗? 有人说电脑早晚要替代人脑的, 我们不防试试. Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-06 19:05:21    Post subject: Reply with quote

jemmy wrote:
以后还是不要玩这种无聊游戏了,好好写诗多好


MM提意见了 Crying or Very sad
总写严谨的诗歌挺累的, 换个写法不好吗?
0月亮
10在我心中
0是团圆
多方便 Razz
好吧, 你不喜欢我就不写这些了 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-06 19:06:26    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
jemmy wrote:
以后还是不要玩这种无聊游戏了,好好写诗多好

是否受了博弈的启发?


受好几个人的启发, 也包括你 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME