Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
小诗四首《紫色》《寒山寺》《青苹果》《药》
了因大兄
秀才


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 209

了因大兄Collection
PostPosted: 2007-10-21 21:53:03    Post subject: 小诗四首《紫色》《寒山寺》《青苹果》《药》 Reply with quote

小诗四首


《紫色》

紫。是六角形的
紫色上的露水,找不到单衣
只好裸在风里。

紫,并不是红的发紫
紫不过是一个思乡梦
被压在玻璃下,我们
还要在玻璃上,做些别的事情。

2007/10/22

《寒山寺》

人们纷纷前来,又离去。
钟,还是空的。无欲。
在我的睡梦中,钟
没有投下阴影,隐隐的痛着的
还是一江春水。

2007/10/22

《青苹果》

无聊的青着,
用青旋转。

果园散落在地上,
任风轻轻的吹拂。

阳光有些迷乱。

2007/10/22

《药》

药被痛苦吵醒。

药,最怕
被痛苦咬急的人
乱用药。

怀才不遇的药
和痛苦一起痛苦着。

2007/10/22
_________________
我不是树上的黑木耳,我被爱过
不能随随便便不回家
http://blog.sina.com.cn/u/1236932795
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-10-22 03:16:05    Post subject: Reply with quote

人们纷纷前来,又离去。
钟,还是空的。无欲。

好寓
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-10-22 07:48:56    Post subject: Reply with quote

综观整组诗歌,不难发现了因大兄的诗歌写作多用象征、暗喻、借喻等手法,叙述节制,意到而不浪费笔墨,给人留有回味空间。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-10-22 14:08:21    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:
综观整组诗歌,不难发现了因大兄的诗歌写作多用象征、暗喻、借喻等手法,叙述节制,意到而不浪费笔墨,给人留有回味空间。


说的很好。 Very Happy
一并学习之。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-10-22 17:03:47    Post subject: Reply with quote

药被痛苦吵醒。

药,最怕
被痛苦咬急的人
乱用药。

怀才不遇的药
和痛苦一起痛苦着。
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
冷巉
举人


Joined: 10 Mar 2007
Posts: 1106
Location: 中国十堰
冷巉Collection
PostPosted: 2007-10-25 13:06:11    Post subject: Reply with quote

喜欢前二首。

问好。
_________________
syr@shiyanren.com
冷巉 湖北省十堰市茅箭区三堰邮政小区48号信箱 442000
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-10-28 00:19:52    Post subject: Reply with quote

喜欢前两个,最后一个理性了些。
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-10-28 00:51:59    Post subject: Reply with quote

非常欣赏,好,学习!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME