北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
《人生不过一齣
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-16 19:43:26    發錶主題: 《人生不过一齣 引用並回復

《人生不过一齣
走唱930993516》 –

拿一把镜子,
早晚照出整个宇宙;
而我, 镜背的手骨。
喧嚣繁星中, 斯想着你的我,
如乩童
跳阵在楼群
玻璃帷幕。 剪接转注,
穿梭的影子忙, 忙换乘地


铁。
针织给你的电子邮件,
该已搭上海底缆线。



语言征引鱼雁,
帕扇墨忆葩衫。
京戏与昆曲混台,
流水载牡丹登庭。
评弹勾兑快书,三
弦和铁板入茶阁。
唢呐道起乡野—铜锣赶鸭暖, 雉苇笙箫寒,
噫曲旧人新。演绎符
淹没—

一些文化咒似老臣顽固。长安大
戏院,百老汇艺妓,维也纳金色大厅, 上海歌
剧院,国父纪念馆, 纽澳良蓝色的
街头踢踏--舞他妈的战国, 雨果
恶华, 春秋不过一个舞台。
抛落在舞台下的桂冠,
几个面具眼神,
和铅华卸后的小猫后巷;
门票在空空椅座沉浮—

逝者如斯的余温。
如斯落幕后
都被我捎拾起。

大地又像是一刀纸, 一面镜; 谁的舞台?
手揉捻出灰影,铺着破韵与新枯叶。
三五散舞 不偶的台词广告,随北风刮进衣领。
脊梁是一棵走着的树;
车灯逐风流—

沥青低吹, 糟扰得我手枝足幹

团团颤转。脉轮
回到梦里寻爻易。窗户,
有时醒来,有时一觉天明。
然后混沌,花
一天回想着那记不清的梦呓。

(你知, 冬 还不怎么
冷。我已备好了给你的拼布毯。
唯二胡可以醒二锅高粱。
心爱的土琵琶, 来回轮指的古(骨)
枕下的银木月光
渐渐泛黄笛去……)
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-16 20:42:39    發錶主題: 引用並回復

很耐品的一组.
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-18 14:11:02    發錶主題: 引用並回復



《1》 斯想 ??


《2》
语言征引鱼雁,
帕扇墨忆葩衫。

《》〉 想不到 mark 也是另类文字的同道中人 :)

《》〉〉 后面眼花缭乱 看不懂的 老实说 我是一个 。。。


_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-18 20:10:09    發錶主題: 引用並回復

好吧,自解自嘲。实验一些东西。给此诗留一个记录。

以下探讨几个概念:
1. 解构新用之后继以结构
2. 借视觉误导以增诗意
3. 接听觉误导以增诗意
4. 声音形象
5. 温度形象
6. 乐器形象
7. 转品新用
8. 古早与后现代的心影
9. 客随主移
a. 无意义句式的(诗意)空间
b. 音喻
c. 移形换影
d. 任性对(总不对)
e. 解构平仄
f. 拼贴
g. 多喻



《人生不过一齣 (分行—转xing—的[1])
走唱930993516》 – (“不过” 对 “930993516"; 任性对, 以下的句数,即依此数字分段..今日碰巧换一新手机号码)


拿一把镜子,
早晚照出整个宇宙;
而我, 镜背的手骨。 [c]
喧嚣繁星中, 斯想着你的我, [9]
如乩童 [2]
跳阵在楼群 [8]
玻璃帷幕。 剪接转注, [7]
穿梭的影子忙, 忙换乘地


铁。 [2]
针织给你的电子邮件,
该已搭上海底缆线。 [1],[8]



语言征引鱼雁, [b]
帕扇墨忆葩衫。 [b]
京戏与昆曲混台, [f][1]
流水载牡丹登庭。 [2]
评弹勾兑快书,三 [f] [3][7],[1]
弦和铁板入茶阁。及上又 [e]
唢呐道起乡野—铜锣赶鸭暖, 雉苇笙箫寒, [6],[4].[5] (唢呐,铜锣,笙箫.) (道, 乡野, 苇). (起,赶.) (寒,暖. ) (鸭雉.)
噫曲旧人新。演绎符 [2]
淹没—

一些文化咒似老臣顽固。长安大 [1][2]
戏院,百老汇艺妓,维也纳金色大厅, 上海歌 [1]
剧院,国父纪念馆, 纽澳良蓝色的 [d]
街头踢踏--舞他妈的战国, 雨果 [f]
恶华, 春秋不过一个舞台。 [a]
抛落在舞台下的桂冠, [7] (被抛落)
几个面具眼神, [c]
和铅华卸后的小猫后巷; [7]
门票在空空椅座沉浮— [c]

逝者如斯的余温。
如斯落幕后 (斯, [3])
都被我捎拾起。 (捎, [2] 悄)

大地又像是一刀纸, 一面镜; 谁的舞台? [g]
手揉捻出灰影,铺着破韵与新枯叶。 [4]
三五散舞 不偶的台词广告,随北风刮进衣领。 [4]
脊梁是一棵走着的树; [c]
车灯逐风流— [2][7]

沥青低吹, 糟扰得我手枝足幹 [c]

团团颤转。脉轮 [3][4],[1]
回到梦里寻爻易。窗户, [c]
有时醒来,有时一觉天明。
然后混沌,花 [1][2]
一天回想着那记不清的梦呓。

(你知, 冬 还不怎么
冷。我已备好了给你的拼布毯。[2], [f]
唯二胡可以醒二锅高粱。 [2]
心爱的土琵琶, 来回轮指的古(骨) [b]
枕下的银木月光 [2][7]
渐渐泛黄笛去……)[b][7][2]
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-18 21:21:35    發錶主題: 引用並回復

学习。不但凭着感觉,也凭着理智写。大诗人,大抵是这样吧。
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
半溪明月
榜眼


註册時間: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-18 22:59:01    發錶主題: 引用並回復

有些字好象是繁体字吧,没怎么看懂~ Sad 博弈是台湾人吧?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-19 01:27:22    發錶主題: 引用並回復

借取旧金山汉声乐团成员过去的辉煌经历,比拟而作。
情感线仍是主轴。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
冰夕
童生


註册時間: 2007-10-10
帖子: 92
來自: 台灣北部
冰夕北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-19 07:35:21    發錶主題: 引用並回復

很看俏,色艺、声、形、意 的一首《人生不过一出走唱930993516》
我先前欣赏过几回并拜服博弈能流畅此创作既细腻传神又辛辣的作品来。

只碍我能力浅拙无以言诠 呵 Embarassed
_________________
阅夜.冰小夕
http://blog.sina.com.tw/faninsa223/
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
冰夕
童生


註册時間: 2007-10-10
帖子: 92
來自: 台灣北部
冰夕北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-19 07:38:49    發錶主題: 引用並回復

nobody 寫到:
学习。不但凭着感觉,也凭着理智写。大诗人,大抵是这样吧。


嗯嗯,我想到了。 ...就像nobody所言此诗
我也是读着有感觉;又并存理智砥柱。
_________________
阅夜.冰小夕
http://blog.sina.com.tw/faninsa223/
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-19 10:44:31    發錶主題: 引用並回復

没有你的“自解自嘲”, 有多少人看得懂啊?又能懂几成啊?

你这是先理论后实践,还是先实践后理论,还是理论和实践相结合?
“借取旧金山汉声乐团成员过去的辉煌经历,比拟而作”,嗯,是了。
最后在括号中的一段算作上一段中的一行?
随行随兴随形随性......
还是那俩儿字儿,难懂。
只好不求甚解了(两个意思)。
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
杨海军
进士出身


註册時間: 2007-03-01
帖子: 2205
來自: 吉林
杨海军北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-19 16:36:32    發錶主題: 引用並回復

学习!!问候博奕兄!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
上城
进士出身


註册時間: 2007-03-15
帖子: 2024
來自: 江夏黄鹤楼
上城北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-19 22:39:19    發錶主題: 引用並回復

“无意义句式的(诗意)空间”,觉得很好。很有诗意的。
此诗有乱舞的味道,又听得见音乐。率性得很。
不过我对音乐,烦琐的音律之类的,就是学不懂。

敬畏但不欣赏。
_________________
每个诗人都很重要
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。