Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
秋叶大帅哥请问何时组织观枫叶
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-10-03 13:52:41    Post subject: 秋叶大帅哥请问何时组织观枫叶 Reply with quote

哈, 秋香MM. 白水衰蝈蝈活过来了. 今到北面办事, 发现秋叶已五彩缤纷. 静候您组织大家出游, 回来要交大作. 一等奖清茶一杯. Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2007-10-03 14:41:53    Post subject: Re: 秋叶大帅哥请问何时组织观枫叶 Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
哈, 秋香MM. 白水衰蝈蝈活过来了. 今到北面办事, 发现秋叶已五彩缤纷. 静候您组织大家出游, 回来要交大作. 一等奖清茶一杯. Very Happy Very Happy



白水兄及各位, 我查了资料和网站,这次最好是到哈利波顿 Haliburton, 有20个赏枫点, 离开多伦多2个多小时的车程,可以一天来回,回程走Peterbour,可以多到一些地方,最好是露营一晚, 我已经打电话问了, 现在还有营地出租,一个晚上20加币,包水电,相当便宜。 我建议我们10/7星期天出发,有兴趣的朋友请尽快报名。

下面是该地方的网站:

www.haliburtoncounty.ca
Back to top
View user's profile Send private message
jemmy
秀才


Joined: 06 Jun 2007
Posts: 414
Location: china
jemmyCollection
PostPosted: 2007-10-03 14:51:50    Post subject: Reply with quote

秋香和秋叶同一个?又是哥哥又是mm,想不清楚
_________________
http://blog.sina.com.cn/sowhy
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-10-03 15:31:18    Post subject: Reply with quote

秋香MM, 往哪报名. 可否留下你的电话或E-MAIL.

另, $20 是指帐篷还是五星级宾馆? 你也得说清楚啊, 别让大家去了睡草地上 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2007-10-03 21:48:56    Post subject: Reply with quote

秋香MM, 往哪报名. 可否留下你的电话或E-MAIL.

------可发短讯报名啊 Laughing


另, $20 是指帐篷还是五星级宾馆? 你也得说清楚啊, 别让大家去了睡草地上
------白水兄又打瞌睡了, Evil or Very Mad
Back to top
View user's profile Send private message
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-10-04 13:40:57    Post subject: Reply with quote

秋叶 wrote:
秋香MM, 往哪报名. 可否留下你的电话或E-MAIL.

------可发短讯报名啊 Laughing


另, $20 是指帐篷还是五星级宾馆? 你也得说清楚啊, 别让大家去了睡草地上
------白水兄又打瞌睡了, Evil or Very Mad


问好秋叶白水兄!赏枫是个好活动,只可惜小弟扶老携幼,实在太不方便。明年保证报名。
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2007-10-04 22:16:11    Post subject: Reply with quote

野航 wrote:
秋叶 wrote:
秋香MM, 往哪报名. 可否留下你的电话或E-MAIL.

------可发短讯报名啊 Laughing


另, $20 是指帐篷还是五星级宾馆? 你也得说清楚啊, 别让大家去了睡草地上
------白水兄又打瞌睡了, Evil or Very Mad


问好秋叶白水兄!赏枫是个好活动,只可惜小弟扶老携幼,实在太不方便。明年保证报名。


明白,野航兄,天伦之乐才是最大的快乐, 问好府上各位。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME