Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
有诗,很好。......
雪硯
童生


Joined: 30 Apr 2007
Posts: 80
Location: 台灣‧苗栗
雪硯Collection
PostPosted: 2007-05-01 18:44:39    Post subject: 有诗,很好。...... Reply with quote

有诗,很好。......


黄昏的时候,不经意把「杨牧诗集」从架子上抽出来。我浅浅的读著那些早已迴盪心灵多时的诗句,并且品味些些蚂蚁般扭动的红色批註。我忽然明白自己想给内裡的需索一个怎样的幅奏。想给自己一个怎样的全新的『诗的经验』。也许,我们就在那不怎麼在意的情绪变换中,体验著一种陌生的寂寞与需索,也说不定。

我在稍晚的时候,又回去读夏宇「备忘录」裡的一些诗句,并且暗暗缅怀起去日的片断与风情。一些时间溜过去了,我怀想著一些旧了的友人,以及那些时候的诗的节奏。彷彿,很多东西很多感受都已变作走入新时代的融通,而我们其实不经意开口发声的,犹是那旧旧的滋味与姿势。

也许吧!我们总想到些宿命的问题。关于美与感受,关于奋发与流浪,关于形塑与归类。真正讲起来,是一种情调的融通与假藉。我总是假定自己已经意会了那些形声的流变,总是告诉自己应该如何如何。然后呢?总不期然希望一切的痛或者不忍,都一骨碌让诗来承载。也许,就是这样,撞著一种祕密,任自己在暗中兀自发笑,而走过的人,彷彿,懂得视而不见。我知道。......



我在睡梦中,為一些事辗转返覆。梦的片断,几乎可以是一首诗的剖面。我也暗中揣想,有无可能找到比『大寂蜉蝣』更好的篇目。我还想到,我那年龄高逾百岁的阿妈,一个人瑞的世事关怀以及她百年的孤寂。......

写诗,美与艺术的综合。其实,诗应该是美好的感怀的延伸,跟著所有可能走回来的记忆,一组美好细腻的有机体,自由出入,与天地人间、宇宙生辰,自由对话。偶而,也让自己看到蓝蓝的顏色,走出心窗,彷彿,那睡著的忧鬱,一种可能的睡姿,像烟一般的漂泊、无声,默默逸去。

有诗。很好。生活将更丰满、多汁,像甜蜜的水果轻巧滑入舌底。落喉。成為另一种被打开的心灵世界,而别人进不来。文字语言,于是就悠忽其间,像镜子。反映。日落夜 昇,怀中的一首诗,云一样的繾綣,当它再度飘来,也许,刚好就遇见一个静中的自己,悄悄展开一个自我的对话。

_________________
大寂蜉蝣
http://blog.sina.com.tw/guogin100/
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-01 18:57:14    Post subject: Reply with quote

有诗。很好。刚好就遇见一个静中的自己,悄悄展开一个自我的对话。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-02 10:08:02    Post subject: Reply with quote

写诗,美与艺术的综合。其实,诗应该是美好的感怀的延伸,跟著所有可能走回来的记忆,一组美好细腻的有机体,自由出入,与天地人间、宇宙生辰,自由对话。偶而,也让自己看到蓝蓝的顏色,走出心窗,彷彿,那睡著的忧鬱,一种可能的睡姿,像烟一般的漂泊、无声,默默逸去。

《》喜欢这样的看法 。。 更享受这样的文字  Cool Laughing


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-09-11 15:11:08    Post subject: Reply with quote

我写诗 经常在临晨 和音乐一起入禅 :)

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME