Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
小路
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-08-30 15:10:41    Post subject: 小路 Reply with quote

   小路


让早晨,早晨的风在小路上驻足.就像

鸟儿和它的歌声滞留在窗前的树上。就像

我和爱情站在水边。我们累了,停下来

看水中二十年前的倒影。小路上,雾霭迷漫

歌声与羊群穿过早晨的暧昧。一朵花推开

夏日的窗子。她脸上流着昨夜的泪水

泪水里,隐藏春天巨大的空旷与悲伤......
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-08-30 15:25:42    Post subject: Reply with quote

空灵而悲伤
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-08-30 18:44:32    Post subject: Reply with quote

感人之作.
愿诗人早日康复
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-08-31 05:20:13    Post subject: Reply with quote

[明月乱弹]:读懂一首诗,探及到诗人的灵魂内心的东西,也许是读诗人最感兴奋的一件事情。海军的这首题为《小路》的诗歌,我隐隐约约读懂了一些什么。小路既是人生之路,也是爱情之路。小路上有鸟,有歌声,但是也有疲惫,有雾霭叠嶂......一朵花推开诗人的心灵之窗,带来生活中亮丽的歌声。“一朵花”可能是诗人的红颜知己,也可能是生活中转折的好信息或事件。总之,一切的眼泪和悲伤都已成为昨日~呵呵,祝海军诗人早日恢复健康,生活越来越美好~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-08-31 14:20:18    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
空灵而悲伤


谢和平岛兄的赏读!海军祝好!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-08-31 14:21:20    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
感人之作.
愿诗人早日康复


谢白水诗人!!祝你康健与快乐!!远握!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-08-31 14:22:31    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:
[明月乱弹]:读懂一首诗,探及到诗人的灵魂内心的东西,也许是读诗人最感兴奋的一件事情。海军的这首题为《小路》的诗歌,我隐隐约约读懂了一些什么。小路既是人生之路,也是爱情之路。小路上有鸟,有歌声,但是也有疲惫,有雾霭叠嶂......一朵花推开诗人的心灵之窗,带来生活中亮丽的歌声。“一朵花”可能是诗人的红颜知己,也可能是生活中转折的好信息或事件。总之,一切的眼泪和悲伤都已成为昨日~呵呵,祝海军诗人早日恢复健康,生活越来越美好~


精彩的评论!!谢谢明月诗人!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
新华
秀才


Joined: 29 Jul 2007
Posts: 225

新华Collection
PostPosted: 2007-08-31 14:38:51    Post subject: Reply with quote

一条感情之路,冷热交替,丰富真切。远握。
Back to top
View user's profile Send private message
赵雅君
童生


Joined: 07 Aug 2007
Posts: 99

赵雅君Collection
PostPosted: 2007-08-31 15:37:20    Post subject: Reply with quote

写的是心里的那条路,身外身内呼应,耐回味。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME