北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
短的, 扔这里吧1[2]  前頁
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 17:21:40    發錶主題: 短的, 扔这里吧 引用並回復

男人
aug 29, 07

男人
是锁着的空抽屉

而我,只是怕人
往里放贵重的东西
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
hepingdao
Site Admin


註册時間: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 18:06:08    發錶主題: 引用並回復

要敢作敢为呀
Laughing
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 18:29:37    發錶主題: 引用並回復

hepingdao 寫到:
要敢作敢为呀
Laughing

问候新朋友 Very Happy
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 19:14:29    發錶主題: 引用並回復

那就锁着吧 Wink
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 19:24:03    發錶主題: 引用並回復

白水 Moonlight 寫到:
那就锁着吧 Wink

主要是自己也找不着key了.
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 19:27:05    發錶主題: 引用並回復

nobody 寫到:
白水 Moonlight 寫到:
那就锁着吧 Wink

主要是自己也找不着key了.


我看你的KEY随时都在手上呢, 要不删帖那么快 Confused
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
司马策风
举人


註册時間: 2006-12-03
帖子: 1211
來自: 温哥华
司马策风北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 19:33:13    發錶主題: 引用並回復

老兄好:

微型诗歌最紧要是构思别致,有一句佳句或特别警策的语言,方能成为“核武器”

兄之第一句新颖,只是第二句似乎还不够哟。
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 20:02:46    發錶主題: 引用並回復

司马策风 寫到:

微型诗歌最紧要是构思别致,有一句佳句或特别警策的语言,方能成为“核武器”

兄之第一句新颖,只是第二句似乎还不够哟。


同感.谢谢. Very Happy
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
金金
进士出身


註册時間: 2007-02-08
帖子: 2035
來自: 山东济宁
金金北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 21:28:52    發錶主題: 引用並回復

有点晕。。。。。。。。
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 21:47:44    發錶主題: 引用並回復

金金 寫到:
有点晕。。。。。。。。

金金的意识流都让我晕好几万回了 Laughing
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
新华
秀才


註册時間: 2007-07-29
帖子: 225

新华北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 22:21:59    發錶主題: 引用並回復

男人
是锁着的空抽屉

而我,只是怕人
往里放贵重的东西
你是个好男人......写得有趣。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-29 22:47:49    發錶主題: 引用並回復

多谢新华捧场. Smile
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
半溪明月
榜眼


註册時間: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-30 07:42:51    發錶主題: Re: 短的, 扔这里吧 引用並回復

nobody 寫到:
男人
aug 29, 07

男人
是锁着的空抽屉

而我,只是怕人
往里放贵重的东西




男人
是锁着的空抽屉

女人
是掌管抽屉的钥匙
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
戴玨
秀才


註册時間: 2007-01-03
帖子: 808

戴玨北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-30 14:54:36    發錶主題: Re: 短的, 扔这里吧 引用並回復

半溪明月 寫到:
男人
是锁着的空抽屉

女人
是掌管抽屉的钥匙

男人
是鎖著的空抽屜

女人
是開不了抽屜的鑰匙 Wink
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
hepingdao
Site Admin


註册時間: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-30 15:19:24    發錶主題: 引用並回復

一扇门
虚掩着

一串钥匙
扭扭捏捏

一行黑字
不敢推敲出响

有足音渐渐
消去...

nobody has been here
nobody can leave

Laughing
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-30 17:56:06    發錶主題: 引用並回復

原本平淡无奇,被以上三位演绎得活色生香。。。 Laughing
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-30 17:57:27    發錶主題: 引用並回復

锁着的空抽屉-〉男人之无料却故作深沉。
“我“也空着也锁着,却不是想故弄玄虚。一般来说上锁是怕人拿,“我“是怕人给。 Very Happy
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
hepingdao
Site Admin


註册時間: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-30 19:31:33    發錶主題: 引用並回復

干杯
干完就不怕啦
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
半溪明月
榜眼


註册時間: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-30 20:58:08    發錶主題: Re: 短的, 扔这里吧 引用並回復

戴玨 寫到:
半溪明月 寫到:
男人
是锁着的空抽屉

女人
是掌管抽屉的钥匙

男人
是鎖著的空抽屜

女人
是開不了抽屜的鑰匙 Wink


你这句更好~ Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
半溪明月
榜眼


註册時間: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美楓文集
帖子發錶於: 2007-08-30 21:13:18    發錶主題: 引用並回復

hepingdao 寫到:
一扇门
虚掩着

一串钥匙
扭扭捏捏

一行黑字
不敢推敲出响

有足音渐渐
消去...

nobody has been here
nobody can leave

Laughing



[明月乱弹]:岛主这几行字形象,值得细细品味,简洁,却值得"推敲"。这首在前面几个沙发回帖的基础上,“抽屉”(这首里用“门”代替了)、“钥匙”都有了明确的含义,所以读起来大家都很明了对象所指。"虚掩"、"扭扭捏捏",随意的几笔,真是越读越有味道,尤其后一句的"渐渐消去",而不用"渐渐远去"。“消”字用的绝妙,“远”是放在第三人称的感觉上,而“消”是在第一人称的感觉。一个"消"字,感觉到门背后有人在聆听,在期待。期待把"虚掩"的门来"推敲"。好诗,赞一个~ Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1[2]  前頁1頁/共2頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。