Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
<<娇>> 之四
常愿桥
童生


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 19
Location: 大陆
常愿桥Collection
PostPosted: 2007-08-27 14:22:18    Post subject: <<娇>> 之四 Reply with quote




为躲避 你婀娜的火焰
我藏于幽深的古堡
年复一年,身披黑色祭袍
手捧一部发黄的宝典
一言不发地深受煎熬

那宝典是我坚忍的心脏
历炼深埋的烈火
是对女王的爱,比诅咒强烈
我不让这团火焰
再窜出牢笼

它会向你奔跑
并把你美丽的睫毛
灼烧
rose lover
_________________
我的诗歌,除了抒情,并无使命!
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-08-27 14:29:27    Post subject: Reply with quote

情爱的烈焰 Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-08-27 18:36:43    Post subject: Reply with quote

何受其苦 女王有罪 dead rose
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-08-28 07:05:06    Post subject: Reply with quote

有趣 Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
常愿桥
童生


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 19
Location: 大陆
常愿桥Collection
PostPosted: 2007-08-29 09:04:46    Post subject: Reply with quote

莫非白水先生是女性,嘲笑本人.

我可是嬴弱男子!

惭愧之至!
_________________
我的诗歌,除了抒情,并无使命!
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-08-29 10:27:57    Post subject: Reply with quote

我不让这团火焰
再窜出牢笼

它会向你奔跑
并把你美丽的睫毛
灼烧

喜欢这几句~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-08-29 14:01:12    Post subject: Reply with quote

问候常愿桥诗人!你表达的情感很好,感觉很炽热。但你诗的表现形式和语言有些陈旧。我觉得诗是需要新的表现形式和新的语言的。这样感觉才会新!你可以仔细看一下自己的诗,就会发现10年前这种写意都不新鲜了。个人之见。不要生气。海军祝好
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
常愿桥
童生


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 19
Location: 大陆
常愿桥Collection
PostPosted: 2007-08-29 16:04:32    Post subject: Reply with quote

xiexie !
_________________
我的诗歌,除了抒情,并无使命!
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-08-29 19:07:22    Post subject: Reply with quote

常愿桥 wrote:
莫非白水先生是女性,嘲笑本人.

我可是嬴弱男子!

惭愧之至!


对不起, 我决没有嘲笑之意 Embarassed 相反, 用这种豁达, 轻松略带调侃的语气处理这首诗歌, 反而更令人感动.
问好诗人.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-08-29 21:21:49    Post subject: Reply with quote

还有没:)`````````````
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME