Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
八月二十日的四个短章
黑发瀑布
童生


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 28

黑发瀑布Collection
PostPosted: 2007-08-27 07:16:06    Post subject: 八月二十日的四个短章 Reply with quote

八月二十日的四个短章



朱建霞

1



天气渐凉,秋天的血液在

一枚叶子上干枯

身体是敏感的温度计

体温,因一阵风降低 一线阳光升高

蛰居的小屋被风包围

鸢都,深居简出的女子

给思绪插上飞翔的翅膀



时冷时热的季节

谁放弃了牧羊

把白云驱赶

封住我的窗子

挡住我的门扉

把秋风挡在外面



2

船在岸上 太多的雨水已经停止

一个沉默的人

低下头碰到水中的石头

疾走的白云

走出雨季

把翅膀还给飞向天空的风筝



抱紧仰望的视线

接近西方的晚霞

倾听一个人的心跳声

心,因别离而伤


3

在黄昏散步

手机,和心脏一起轻轻震动

温馨的话语来自远方

路,无限远

心,可以近



4

一夜的雨 鲁中到梦境的痛

只属于自己

五月留下足印中的空旷

只属于 火焰烧掉夜的一角



那些未在春天播下的种子

与雨水待在一起

丰收的果实还会不会装满

空了许久的篮子



雨,请在清晨把噩梦领走

不要让朝阳

染上轻微的忧郁

不要让醒来的人

发现蛛丝马迹



07.8.20.夜
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/wfzhujianxia
Back to top
View user's profile Send private message
黑发瀑布
童生


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 28

黑发瀑布Collection
PostPosted: 2007-08-27 07:18:31    Post subject: Reply with quote

近期因为工作关系,很少有时间上网。多日未来,看见坛子里这么多好诗,很开心。
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/wfzhujianxia
Back to top
View user's profile Send private message
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2007-08-27 07:29:33    Post subject: Reply with quote

喜欢第一节~~秋天的到来~
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-08-27 08:41:46    Post subject: Reply with quote

即兴而写的四个短章,平稳有力.
Back to top
View user's profile Send private message
黑发瀑布
童生


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 28

黑发瀑布Collection
PostPosted: 2007-08-28 08:16:00    Post subject: Reply with quote

阿依琼裙 wrote:
喜欢第一节~~秋天的到来~


:)感谢阿依琼裙的阅读。
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/wfzhujianxia
Back to top
View user's profile Send private message
黑发瀑布
童生


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 28

黑发瀑布Collection
PostPosted: 2007-08-28 08:28:09    Post subject: Reply with quote

赵福治 wrote:
即兴而写的四个短章,平稳有力.

欣赏你的诗歌,向你学习。
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/wfzhujianxia
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-08-28 15:06:16    Post subject: Reply with quote

提读!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
舒中
秀才


Joined: 11 Feb 2007
Posts: 133

舒中Collection
PostPosted: 2007-08-29 01:38:56    Post subject: Reply with quote

柔美,喜欢
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-08-29 07:53:42    Post subject: Reply with quote

拜读,柔美抒情~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME