yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 评论鉴赏 Reviews fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
读天荒一隅的两首诗
山城子
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-05-23
tièzǐ: 4771
láizì: 中国贵州
山城子běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-07-30 23:39:51    fābiǎozhùtí: 读天荒一隅的两首诗 yǐnyòngbìnghuífù

读天荒一隅的两首诗
——《山城子聊中国现代诗》[47]

在网上阅诗,遭遇的大多是语言的生硬拼凑,意象的支离破碎,和意境的模糊不清的东西。那些,只能是汉字杂乱无章的排列,而且排的很急,五笔打出的形近错字,或者拼音打出的白字,来不及纠正,就浮躁到网上了。诚然,好诗还是天天能邂逅,否则就没了兴致了。这情形有点像在海滩上拾贝壳,总能在新一波潮水的推拍下,目击那些区别于一般的美丽来。

今天觅至天荒一隅,这是个“为别人做嫁衣”的地方,但也有两只素色的贝壳翩然入目。我很喜欢,喜欢它的朴实别致的美,喜欢它的森林草场和庄稼地般散发出来的一种特有的清香气息。哈!怎么看都顺眼的两只素色贝壳,一只叫《小叶樟妖精》,另一只名为《自留地》。看标题,前者隐含着一种传说美,很想看究竟;后者却是明显着历史印记,如我一样经历的人就不能不驻足。

好诗共欣赏,就先请出【小叶樟妖精】(这是原样)。天荒一隅好像不注重名字,也不把大号缀在标题下。

秋风里
草甸子轻荡起
已泛微黄的波涛
草丛深处
小叶樟妖精
时隐时现
她身后横卧的草捆
流有绿色的液体

我看见
小妖用极快的速度
收割自己
就对她说
跟我走吧
去江村
去江边的那一间不大的茅屋
用我的爱
抚平你的伤痕
  (2006-02-11)

第一节诗人用了草甸子、草丛深处和小叶樟妖精三个明晰的意象,如从远及近的三个镜头,显现了一个农牧女郎劳作于秋的图画,很具有欧洲写实派油画的淡雅色彩。这样的色彩效果,是通过诗人朴实明白的语言实现的。令我惊讶的是这个“小叶樟妖精”,天荒一隅也不给我们介绍一下这么诱惑的‘外号’是如何得来的(一定有艳丽或者凄美的故事哩),仿佛他是专门写给他们老知青朋友们看的,大家都清楚呀!

但做为诗,自然不能面面俱到的,补叙一类那是小说散文的常用,诗歌却是不必,他若真的补一笔,那图画就不好看了。而且,就没了我这样读者在这猜测和想象的余地了。

从第一节就读出了文本中的“我”,是在瞩目前方了。第二节果然就以“我看见”开头,并以简洁的叙述性语言展开。显然已经走到了跟前,很坦率的表白,一颗善良纯洁的心,已经和盘托出。这样的和盘托出,妙在让读者有了更大的余味咀嚼:“我”这是第几次表白了?小叶樟妖精答应了吗?没答应会什么故事发生?答应了又会有什么故事发生?若在梁晓声或叶辛的笔下,不知又会产生出怎样的揪人心肺的电视连续剧来。一句话,这样的诗才是有生命力的诗,一百年以后我还原意读。

再看看【自留地】吧!有自留地的年代,从我读初中时就有了。我家的自留地就在房后,三、四分大小吧。种些苞米解决青黄不接时“啃青”,土豆白菜也是家家必种的,还要栽上大葱,大葱蘸大酱的口味至今不改。那举步维艰的公社时代,是如今年轻人无法想象的困窘和尴尬。那时我没做过知青,我比老三届恰恰大了一岁,看来知青也有自留地,因为同样是公社社员呀!果然有:

村子北边的自留地里
瓜秧子已开始枯黄
那些被叫做小辣椒的辣椒
泛起成熟的红色
收获的马铃薯
一堆一堆
堆在翻过来的黑土上
这是记忆里
三十多年前在农村插队的情景
现在不知道
农村还有没有
被叫做自留地的土地
如果有
咱再去搞一块
好在春天到来的时候
播种诗意
2006.11.06

前7行应为第一个层次。依然朴实的描写,枯黄的瓜秧子、红了的小辣椒、刚起出的土豆,就叠印在我的面前,黑土的气息弥漫开来,让我感到格外亲切。第8、9行过渡,第二个层次进入晓畅的叙述,落到“播种诗意”上。意境上看似淡薄了些,但应当体会到做为当年的知青,他们都经历了独特的人生际遇与变化,三十年的故事是说不完的,心境的变化也随时代大落大起,因此才有了“播种诗意”的崭新的向往,那与当年滞于土垅的人生境况,已经不可同日而语了。
问好天荒一隅!谢谢你给我带来的这两只素色的美丽和欣慰。
——2007-7-31于文化村。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
杨光
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-01
tièzǐ: 683

杨光běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-07 00:47:05    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

解析挺细致的,问好山城子老师.
我的诗集<爱情之死>已邮寄老师指点,查收
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
寒雨
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-07
tièzǐ: 13

寒雨běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-07 21:21:11    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Smile
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
赵福治
探花


zhùcèshíjiān: 2006-05-30
tièzǐ: 3456
láizì: 中国北京
赵福治běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-09 07:26:20    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

欣赏,问好.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
qinghe
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-09
tièzǐ: 12

qingheběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-09 09:25:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
山城子
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-05-23
tièzǐ: 4771
láizì: 中国贵州
山城子běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-11 01:17:08    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

杨光 xièdào:
解析挺细致的,问好山城子老师.
我的诗集<爱情之死>已邮寄老师指点,查收


——谢谢!得学校开学才能去查找!
——我一定认真学习!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
山城子
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-05-23
tièzǐ: 4771
láizì: 中国贵州
山城子běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-11 01:20:10    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

谢谢赵福治!
谢谢寒雨!
谢谢青禾!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
郝月
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-12
tièzǐ: 12

郝月běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-12 00:24:29    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Smile
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
山城子
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-05-23
tièzǐ: 4771
láizì: 中国贵州
山城子běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-12 07:33:58    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

郝月 xièdào:
Smile

——谢谢郝月!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
若邪
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-14
tièzǐ: 11

若邪běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-14 08:38:28    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Surprised
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 评论鉴赏 Reviews    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。