半溪明月 榜眼
注册时间: 2006-09-30 帖子: 4760
半溪明月北美枫文集 |
发表于: 2007-06-08 21:34:52 发表主题: 对渭波《春天的裂片》组诗的解析 |
|
|
对渭波《春天的裂片》组诗的解析
文/半溪明月
诗人渭波这个名字,对大多数诗歌爱好者来说应该不算陌生,天涯诗会论坛专门重点推荐介绍了他及翟永明、李亚伟、芒克等诗人。舒婷曾称赞他为“老青年诗人”,源于他的现代式的语言风格。最近在论坛上看到许多论坛把他这组《春天的裂片》都加了精华,就抽时间专门阅读了下。
看题目《春天的裂片》,我企图从诗里找出春天的影子,可是整首诗里没有半点春光美景的字眼。再通篇读完每一章节后,才明白这里的“春天”只是个虚词,有所意指。“春天”一般代表繁荣,欣欣向荣。明白了“春天”所代表的含义后,也就不难理解整个诗的意境了。
诗人开篇点明“我像一块侧身淋雨的灰砖”,“生活在小城,生活在深长的巷子里 ”。诗人要用自身的棱角来敲击这个“春天”的鳞甲,要用自身微薄的身体来剥开“春天”这个“虚肿”的身体,一片一片给我们展示“春天”的裂片。
我用微薄的身体剥开浮肿的身体 剥开
围观疯人院的草垛 花丛
正在风湿的台阶上
总有一个双手向天的疯子领着一群疯子狂奔
叫喊——
谁举着脚趾陷进大地的中心?
读完整组诗,你会觉得第二段分量极重,是全诗的精髓,是诗眼。从这里你可以领悟到诗人所要展开的精神领域,含义极其深远。我们的“春天”是“浮肿”的,一些虚幻的成份充塞其中,是一个神经失常了的“疯人院”,而真正的“花朵”却在阴冷的台阶上患着“风湿”,围观的“草垛”则是一堆麻木的草民“看客”。“总有一个双手向天的疯子领着一群疯狂奔/谁举着脚趾陷进大地的中心?”,这里的“疯子”暗射了我们这个时代的某些实权阶层,或者一些贪污腐败的势力,拟或是我们千疮百孔的体制。“谁举着脚趾陷进大地的中心?”,这样的诗句震撼人心,“谁”在沦陷,沉重的诘问,不由令人深思。
接下来的第3、4、5节诗人从大自然的改变、历史的变迁和现代城市对农村的侵袭,分别为我们剥离出这些“春天”的“碎片”。“巨石和云烟的残景”,“鹃鸟的悲啼”,“圆明园——曾经的镜片”,“被雷电分割的乡下”。这些“碎片”凄美,画面郁暗,又具有很深的疼痛感,激情的抒写饱含着诗人的情思和悲哀,让读者不禁倏然一惊。
“一只咬破春天某个角落的蚂蚁,经过一双雨鞋/已经经过谁也所不清的陷阱”,我们可以把蚂蚁理解为“我”,在撕裂了春天的裂片后,谁能保证身边没有一双雨鞋,一双实权者的雨鞋,小小蚂蚁身边随时都充满着陷阱。一些无形的力量像天空张着的大网,诗人感觉到压力,“我一次次推开窗子、飞鸟一次次飞向高压电杆,飞向空悬的网”,但无形的网的力量是强大的,“我”只能“以渊石的位移姿势冷却无疆的泪眼”。诗人真的就对命运低头妥协了吗?
“我是晾了许多春天的一块灰砖,依附在朝南的小城/依附在深长的巷子里/张贴在民间的喉管里”,“张贴在民间的喉管里”这一句才是中心,诗人代表民间的喉管,代民众发出声音,替民众呐喊。“谁会在意上涨的江湖和纷纷上岸的泡沫?谁会在背光而行的途中清点——这个春天的裂片?”诗人担当起了这个责任,逆着大潮,向人们呼唤,唤醒更多的“草民”,也更多地表达了自己的积虑和担忧。文学大师巴金先生生前留给国人最宝贵的人文精神财富是:说真话!诗人渭波无疑深得巴老的精神元旨。他曾说过“人间要好诗!诗不是政治叫喊,是艺术化的能振动读者心魂的诗人的心声”,此组诗在不动声色中蕴藏深层次的思考,具有很好的现实批判意义,作为诗歌无疑是成功的。但愿我们更多的诗人能关注我们的生存环境,关注我们的现状,让诗歌更多地反映我们的民生。
就诗歌主体来看,这组诗歌都具有相同的结构,每节的最后一句都代表性地点题。一些语句也很有特色,现场动感强烈,像“这是安葬眼睛滋长眼睛的春天”、“谁举着脚趾陷进大地的中心?”、“隐居的断尾蜥蜴,以响尾蛇的方式/横过这个春天的路线”等等,诗人独出心裁的视角描述,显示了他纯熟的语言功底。这里就不多说了。瑕不掩瑜,我个人对 “我将以渊石的位移姿势冷却无疆的泪眼”语句的刻意用词觉得别扭。这仅代表个人观点。
当然,这组诗歌对于作者或者其他人,也许还有别的解释和看法,希望和大家共同探讨提高。
下面请欣赏诗歌:
春天的裂片
★文/渭波
生活在小城
生活在深长的巷子里 我像一块侧身淋雨的灰砖
平直的棱角指向春天 指向
春天后面动荡着的半壁城楼
这是安葬眼睛滋长眼睛的春天!
2
我用微薄的身体剥开浮肿的身体 剥开
围观疯人院的草垛 花丛
正在风湿的台阶上
总有一个双手向天的疯子领着一群疯子狂奔
叫喊——
谁举着脚趾陷进大地的中心?
3
远山很远
江湖扩张了远山的胸围
水脉沿坡峰滑下 巨石与云烟构思的
残景 不再回流
林中鹃鸟的悲啼
洞穿了千年前匆匆过客的骨骼
而我只不过是一滴飞向白帆的叶泪
4
多角度辐谢众生的阳光
让我在拥挤的书房读到了一把火与一个王朝的
或上或下的温度
圆明园——曾经的镜片
碎在多少人的梦边?
隐居的断尾蜥蜴 以响尾蛇的方式
横过这个春天的路线
时不时抬头察看纸屑与瓦钵交欢的剪影
深藏史书的汉字又一次攀在我的指尖召唤回家的燕子
5
是谷物说话的时候了!
被雷电分割的乡下
在城市的裤裆里疼痛地缩小
犁铧四周的泥泞 我思念一生的种籽
正在聚集比原野更宽阔的绿芒
抑或比村庄更永久的生与活
我的笔在没有说话的瞬间仰望我亲爱的人
6
一只咬破春天某个角落的蚂蚁 经过一双雨鞋
已经经过谁也说不清的陷阱
一堆雨鞋压弯了大大小小的路面
——从春天的内部到春天的外围
暖流与寒流交汇的过程
是那样简单扼要
我一次次推开窗子
飞鸟一次次飞向高压电杆 飞向空悬的网
我将以渊石的位移姿势冷却无疆的泪眼
7
雨泡好了春天的河
风涮好了春天的山
花烧好了春天的梦
我是晾了许多春天的一块灰砖 依附在朝南的小城
依附在深长的巷子里
张贴在民间的喉管里
谁会在意上涨的江湖和纷纷上岸的泡沫?
谁会在背光而行的途中清点——
这个春天的裂片?
2007年4月26日写于“南鹃居”
半溪明月 2007-5-11急草
2007-6-9修订 |
|
返页首 |
|
|
|
|
赵福治 探花
注册时间: 2006-05-30 帖子: 3456 来自: 中国北京 赵福治北美枫文集 |
发表于: 2007-06-09 03:14:07 发表主题: |
|
|
谁会在意上涨的江湖和纷纷上岸的泡沫?
谁会在背光而行的途中清点—— ...喜欢这2句. |
|
返页首 |
|
|
|
|
半溪明月 榜眼
注册时间: 2006-09-30 帖子: 4760
半溪明月北美枫文集 |
发表于: 2007-06-09 07:20:27 发表主题: |
|
|
赵福治 写到: |
谁会在意上涨的江湖和纷纷上岸的泡沫?
谁会在背光而行的途中清点—— ...喜欢这2句. |
恩,他的诗歌多具有批评现实的意义!问好福治老师! |
|
返页首 |
|
|
|
|
杨光 秀才
注册时间: 2006-06-01 帖子: 683
杨光北美枫文集 |
|
返页首 |
|
|
|
|
荧荧 童生
注册时间: 2007-07-19 帖子: 11
荧荧北美枫文集 |
发表于: 2007-07-19 00:14:19 发表主题: |
|
|
|
|
返页首 |
|
|
|
|
kokho 进士出身
注册时间: 2006-11-30 帖子: 2642 来自: Singapore kokho北美枫文集 |
发表于: 2007-07-29 13:36:12 发表主题: |
|
|
杨光 写到: |
《春天的裂片》有<死水>或<恶之花>的特色,对现实的反映深沉
欣赏诗歌和评论 |
支持 ;))
。。 _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
返页首 |
|
|
|
|
夏天里的雪 童生
注册时间: 2007-07-29 帖子: 12
夏天里的雪北美枫文集 |
发表于: 2007-07-29 21:13:51 发表主题: |
|
|
|
|
返页首 |
|
|
|
|
qinghe 童生
注册时间: 2007-08-09 帖子: 12
qinghe北美枫文集 |
发表于: 2007-08-09 09:28:03 发表主题: |
|
|
|
|
返页首 |
|
|
|
|
荷梦 进士出身
注册时间: 2006-12-19 帖子: 2826 来自: 湖北,黄梅 荷梦北美枫文集 |
发表于: 2007-08-09 22:57:48 发表主题: |
|
|
诗好,评亦好! |
|
返页首 |
|
|
|
|
点点 童生
注册时间: 2007-08-10 帖子: 11
点点北美枫文集 |
发表于: 2007-08-10 03:43:26 发表主题: |
|
|
|
|
返页首 |
|
|
|
|
郝月 童生
注册时间: 2007-08-12 帖子: 12
郝月北美枫文集 |
发表于: 2007-08-12 00:25:48 发表主题: |
|
|
|
|
返页首 |
|
|
|
|
博弈 榜眼
注册时间: 2006-12-21 帖子: 4381 来自: SFO 博弈北美枫文集 |
发表于: 2007-08-12 17:25:44 发表主题: |
|
|
honestly, a little bit over-stretching, not good.
see more words skill than poetic, unfortunately. _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) |
|
返页首 |
|
|
|
|
半溪明月 榜眼
注册时间: 2006-09-30 帖子: 4760
半溪明月北美枫文集 |
发表于: 2007-08-22 13:07:50 发表主题: |
|
|
博弈 写到: |
honestly, a little bit over-stretching, not good.
see more words skill than poetic, unfortunately. |
呵呵,我看不懂~ |
|
返页首 |
|
|
|
|
|