Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
拙作《凤凰台上忆吹箫·七月流霞》敬请指教
贺兰山下
童生


Joined: 02 Aug 2007
Posts: 32

贺兰山下Collection
PostPosted: 2007-08-02 20:36:31    Post subject: 拙作《凤凰台上忆吹箫·七月流霞》敬请指教 Reply with quote

凤凰台上忆吹箫·七月流霞

七月流霞,
一江天火,
关河万载如斯!
过客匆匆矣,
名利攘熙,
将相帝王安在?
荒草地,
夕照残碑。
年何短,
人生七十,
岁月如飞!

依依,
无常聚散,
又半世蹉跎,
也等闲之。
赋扁舟明月,
清酒三杯,
如梦幻如泡影,
观如是,
因果缘兮!
红尘渺,
烟波深处,



_________________
贺兰山下,牧马放羊。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
贺兰山下
童生


Joined: 02 Aug 2007
Posts: 32

贺兰山下Collection
PostPosted: 2007-08-02 20:41:54    Post subject: Reply with quote

【注释】
年何短:“可惜米颠苏内翰,风标何远年何短。”吴存《蝶恋花·阅周南翁》
依依:“昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏。”
如梦幻如泡影:“一切有为法 如梦幻泡影 如露亦如电 应作如是观。”

【韵书】
词林正韵

【词谱】
白香词谱

江边观霞有感,填了一首,大家多多指教!

敬请多提建议!

_________________
贺兰山下,牧马放羊。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-08-02 20:47:54    Post subject: Reply with quote

漂亮 Exclamation
Back to top
View user's profile Send private message Blog
贺兰山下
童生


Joined: 02 Aug 2007
Posts: 32

贺兰山下Collection
PostPosted: 2007-08-02 21:02:53    Post subject: Reply with quote

谢过 白水兄 雅赏!

初来论坛,请多多提点!!
_________________
贺兰山下,牧马放羊。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2007-08-02 23:52:06    Post subject: Reply with quote

下片和暗香如沁的詞有點近,可相互交流。 Smile
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
贺兰山下
童生


Joined: 02 Aug 2007
Posts: 32

贺兰山下Collection
PostPosted: 2007-08-04 23:01:27    Post subject: Reply with quote

正要多多讨教学习。
_________________
贺兰山下,牧马放羊。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
duzhi
童生


Joined: 05 Aug 2007
Posts: 65
Location: 中国安徽
duzhiCollection
PostPosted: 2007-08-05 19:31:30    Post subject: Reply with quote

有风骨,有神韵,欣赏。
_________________
清狂傲世随天性,仗义疏财任我行。
博客:http://blog.sina.com.cn/duzhizhang440
Back to top
View user's profile Send private message
贺兰山下
童生


Joined: 02 Aug 2007
Posts: 32

贺兰山下Collection
PostPosted: 2007-08-07 15:57:19    Post subject: Reply with quote

谢过楼上兄台

尚请多多指教!
_________________
贺兰山下,牧马放羊。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-08-07 16:28:12    Post subject: Reply with quote

提读!
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
贺兰山下
童生


Joined: 02 Aug 2007
Posts: 32

贺兰山下Collection
PostPosted: 2007-08-09 16:37:22    Post subject: Reply with quote

谢兄台!!
_________________
贺兰山下,牧马放羊。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
贺兰山下
童生


Joined: 02 Aug 2007
Posts: 32

贺兰山下Collection
PostPosted: 2007-08-22 21:39:04    Post subject: Reply with quote

顶起候教!!
_________________
贺兰山下,牧马放羊。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME