Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《疯子》等几个
毛振虞
童生


Joined: 30 May 2007
Posts: 3

毛振虞Collection
PostPosted: 2007-07-04 18:15:42    Post subject: 《疯子》等几个 Reply with quote

《唐》15
月出惊山鸟,
时鸣春涧中。
——王维《鸟鸣涧》

是的,闻墨起舞
舞下四行诗句一个旋涡
笔到之处荷香依次
向内旋转
一张白纸为你逐格放弃自由

你说题唐,不过是将诗句
从水中拎起
这个动作简单但难以重复
惆怅不能空弹,不能遇水而顺流
可我总不知深浅

其实关于鸟鸣
恐怕无法找回
多年之前你经过树下
它早已被你无意间深深吸入肺部
随你游走他乡
而那年所过之处
如今百鸟已不知争鸣为何

2007/7/3 静水轩·常熟

《唐》16
野旷天低树,
江清月近人。
——孟浩然《宿建德江》

树林里是否有火
江中是否有食月的鱼
它们都不踏实
胸怀居无定所的生活
在诗集里植竹种菊

纵深千里不知处
桃花灿若你昨日扔下的狼毫
一个女子如墨入水
而你是否甩了甩衣袖
就让她宽阔的山野和天际
碎得支离

我止步于此对你良久仰望
五彩的云和七彩的马
成群从指缝间飞起
那里实则空无一物,寸草不生
在死亡临近前
我的血液只剩下干枯两行

一行是遥远
另一行更加遥远
而意外的是
你竟从黑暗中向我伸出了手
要与我勾勾小指

2007/7/4 静水轩·常熟

《疯子》
他不与人说话
他习惯把嘴角的果实摘下
独自掩埋
他习惯雨水倒灌
赤脚从田埂上跑过,像个孩子
而阳光明媚得让人无语

他习惯听一棵槐树
蹑脚踩过午后的光阴
就像倾听自己
落叶归根
他习惯在心底进进出出
他说你的心洁净得
像一面镜子

他看见镜子里,自己是个疯子
疯子望着疯子
笑得很寂静

2007/6/28 静水轩·常熟

《荷》
你是否曾经有一个清晨
不知醒在何处
望见窗外半个月亮
正沿着一条弯弯的小路下坡
天刚雨,路湿滑
你看到他摔倒几次
又爬起
倔强得象你掌心里
任凭去拧也拧不干的水声

一次心跳
便有一滴血从血管跃出
在身外落池为荷
七月的时候
荷花要开
你我都拦不住
当时间的尽头
泛出惨红 或惨白的沉寂
才发现,欲望是如此肆无忌惮
我们面对面站着
竟形同虚设

2007/6/21 静水轩·常熟
_________________
通联:(215500)江苏省常熟市锦荷佳苑1幢504#
泊客:blog.sina.com.cn/jsxcs
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-07-04 18:45:31    Post subject: Reply with quote

耐品的一组.

欢迎新朋友
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kino
秀才


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 411
Location: beijing
kinoCollection
PostPosted: 2007-07-04 21:24:40    Post subject: Reply with quote

你说题唐,不过是将诗句
从水中拎起
这个动作简单但难以重复

————很不错的一组,欣赏~~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-07-04 23:13:22    Post subject: Reply with quote

幸会!欢迎!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-07-04 23:46:48    Post subject: Reply with quote

同意,是耐品的一组
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME