Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
给大家听首歌轻松轻松,优美的旋律,高亢的美声,大气磅礴的歌词~:)
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-06-23 23:00:27    Post subject: 给大家听首歌轻松轻松,优美的旋律,高亢的美声,大气磅礴的歌词~:) Reply with quote

为雨,巫山神女等待你……”这首由中国作家协会会员,曾在巫山师范、巫山西坪职中等学校工作过的作者黄吉元作词,向昌耀、辛发先作曲,著名男高音歌唱家王宏伟演唱的《巫山神女呼唤你》歌曲,日前得到重庆市委书记、市人大主任汪洋的高度评价。他认为这首歌创作的很有气势,且节奏轻快,曲调优美,相信能被广为传唱。
发布于2007-5-16 20:58:57

词:黄吉元
曲:向昌跃 辛发先

万里长江奔流去
巍巍巫山峥嵘起
朝为行云暮为雨
巫山神女等待你

吹一支小三峡的牧笛
听一首神女溪的恋曲
有谁看见巫峡深处的女神
爱恋从不放弃
啊巫山云
啊巫山雨
十二仙女的传奇
平湖高起的明丽
一半是相思
一半是爱意

看那龙骨高坡巫山人
说那悬棺栈道天下奇
有谁听见历史深处的脚步
执着永不迷离
啊巫山云
啊巫山雨
高塘观里的绝唱
伟人恢弘的诗句
一半在历史
一半在现实

好一个大巫峡
好一段云雨情
太阳月亮相辉映
巫山神女呼唤你

real player:
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-06-24 00:27:10    Post subject: Reply with quote

贴不出声音来,请岛主帮忙给修改修改?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME