Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column Post new topic   Reply to topic
雪地秋千
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2006-09-30 21:23:13    Post subject: 雪地秋千 Reply with quote

雪地秋千
文/洛夫

我们飞扬
大地随之浮升
止于四十五度角
止干那种伸手便可触及
叫人想死的高度

我们降落
大地随之撤退
惊于三十里的时速
回首,乍见昨日秋千架上
冷白如雪的童年
迎面逼来

啊!雪白的肤香
秋千架上妹妹的肤香
如再荡高一些,势将心痛
势将看到院子里渐行渐远的
蓟草般的乡愁

而左手边
那条至今犹未全部解凉的小河
体温何时上升?
新罗的早雪
至今犹无衣裳 赤裸
且有提升为水之前的执拗

从四十五度角的危崖跃下
是否有如坠人深及千寻的寒潭
雪,摊开如一部近代史
我们愈读脸色愈白
且常在冷中骤然惊醒

我们飞扬
低头已不见地面上的脚印
警兆啊警兆,令人顿生
雪花落在颈子里的那种仓皇
阖起的双眼
想象灰飞烟灭的悲壮

荡成如此美好之秩序在如此高度

何等严肃的儿戏
如说是悲剧其韵律岂不稍嫌轻快
雪地的千秋
半悬的中年
我们上升,而且降落
我们摆荡,而且哀伤
在风中,自由而无依
在遍体冰凉的夕阳中
我们抓紧绳索的手
由红而青


——组诗《汉城诗抄》之七
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME