Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
跟着山城子,雪砚,ZY ,也凑趣一首。
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-05-29 00:47:34    Post subject: 跟着山城子,雪砚,ZY ,也凑趣一首。 Reply with quote

山城子,雪砚,ZY
http://oson.ca/viewtopic.php?t=5581
http://oson.ca/viewtopic.php?t=5563
http://oson.ca/viewtopic.php?t=5631

我这首,简单多了,程度问题。 Smile

《农场早餐--兼看美眉随笔》


青春是哈欠、晨光、露歌
美丽,穿过木格小窗后
美丽穿过耳朵
美丽流停在那起伏的小山坡

翩翩挥指又是那手,美丽舞台自助餐桌
绿翻石榴、红西瓜,菠萝黄、桑椹紫多
浅唱低吟,维也纳关关高山之舟
美丽孕育的马尾,眼前晃过

默默,山的一方角落
青春美绿,新草如绒
阳光初透水杉,而我
坐在香格里拉的咖啡桌

蝴蝶白云,羊羊三群
美丽经过,春晨初透
我正大自然地
数着咖啡。手肘,木桌,如歌



维也纳关关高山之舟;
关关 取“关关雎鸠“
《毛传》曰:“关关,和声也。“,又再转品为动词。行否?
维也纳:喻森林或音乐
高山之舟:喻山高处的留宿的旅店,住宿如乘船,随缘。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2007-05-29 00:55:01    Post subject: Reply with quote

好美好美!最后两行语言创新更美!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-29 02:08:18    Post subject: Reply with quote

美丽如此,无话可说!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
子花
秀才


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 722

子花Collection
PostPosted: 2007-05-29 03:16:16    Post subject: Reply with quote

羊羊三群这样的词很美!!学习诗人!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-29 04:27:56    Post subject: Reply with quote

蝴蝶白云,羊羊三群
美丽经过,春晨初透

古韵了得 Confused
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-29 05:50:58    Post subject: Reply with quote

这个有优美绝伦
可以加精吧
Laughing
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-05-29 07:38:32    Post subject: Reply with quote

蝴蝶白云,羊羊三群
美丽经过,春晨初透
我正大自然地
数着咖啡。手肘,木桌,如歌


语言有创新~学习!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
ZY
秀才


Joined: 20 Feb 2007
Posts: 163
Location: 台北
ZYCollection
PostPosted: 2007-05-29 07:55:04    Post subject: Reply with quote

蝴蝶白云,羊羊三群
美丽经过,春晨初透

*現代國風﹗純朴自然。
_________________
陌生人遺落的足印們已經靜坐良久
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-05-29 18:16:25    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
蝴蝶白云,羊羊三群
美丽经过,春晨初透

古韵了得 Confused


哎哟,胡了一把!蒙着了。

白水溪石,如冰相鉴。文理都让您给看清了。 Laughing
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
司马策风
举人


Joined: 03 Dec 2006
Posts: 1211
Location: 温哥华
司马策风Collection
PostPosted: 2007-05-30 23:33:14    Post subject: Reply with quote

优美的田园抒情诗。结尾之句,有创意。好诗。

品一口:

“蝴蝶白云,羊羊三群
美丽经过,春晨初透
我正大自然地
数着咖啡。手肘,木桌,如歌”
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-05-31 00:41:03    Post subject: Reply with quote

真好特别Smile有趣味
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2007-05-31 07:26:35    Post subject: Re: 跟着山城子,雪砚,ZY ,也凑趣一首。 Reply with quote

博弈 wrote:

维也纳关关高山之舟;
关关 取“关关雎鸠“
《毛传》曰:“关关,和声也。“,又再转品为动词。行否?
维也纳:喻森林或音乐
高山之舟:喻山高处的留宿的旅店,住宿如乘船,随缘。

關關指鳥鳴聲。說那高山之舟發這樣的聲響?
句式上沒問題的。
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-05-31 08:41:29    Post subject: Re: 跟着山城子,雪砚,ZY ,也凑趣一首。 Reply with quote

戴玨 wrote:
博弈 wrote:

维也纳关关高山之舟;
关关 取“关关雎鸠“
《毛传》曰:“关关,和声也。“,又再转品为动词。行否?
维也纳:喻森林或音乐
高山之舟:喻山高处的留宿的旅店,住宿如乘船,随缘。

關關指鳥鳴聲。說那高山之舟發這樣的聲響?
句式上沒問題的。


关关雎鸠,在河之洲;雎鸠在河洲求鱼,君子执着求爱的象征. 其声关关入景。

想要表达: (含音乐联想)森林海绿,旅店如舟,两者有一个‘关关’的比喻连接。
高山上的舟执著地向着森林海求爱有如雎鸠关关之情。
写时确有犹疑。
句法上 维也纳关关高山之舟 犹如“在河之洲关关雎鸠“,把地方副词移前。我不是很确定,故亦自质疑。如果我们说“在这里叫着那可爱的鸟“,副词+动词+主词。故有转品一问。
你觉得呢?
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-31 16:08:08    Post subject: Reply with quote

青春是哈欠、晨光、露歌
美丽,穿过木格小窗后
美丽穿过耳朵
美丽流停在那起伏的小山坡

翩翩挥指又是那手,美丽舞台自助餐桌
绿翻石榴、红西瓜,菠萝黄、桑椹紫多
浅唱低吟,维也纳关关高山之舟
美丽孕育的马尾,眼前晃过

默默,山的一方角落
青春美绿,新草如绒
阳光初透水杉,而我
坐在香格里拉的咖啡桌

蝴蝶白云,羊羊三群
美丽经过,春晨初透
我正大自然地
数着咖啡。手肘,木桌,如歌

此诗太好了!!让我们学习这种新意的表达和新鲜的词语!!!问候诗人!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-05-31 16:16:00    Post subject: Reply with quote

美丽新颖!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2007-06-01 07:36:14    Post subject: Re: 跟着山城子,雪砚,ZY ,也凑趣一首。 Reply with quote

博弈 wrote:
戴玨 wrote:
博弈 wrote:

维也纳关关高山之舟;
关关 取“关关雎鸠“
《毛传》曰:“关关,和声也。“,又再转品为动词。行否?
维也纳:喻森林或音乐
高山之舟:喻山高处的留宿的旅店,住宿如乘船,随缘。

關關指鳥鳴聲。說那高山之舟發這樣的聲響?
句式上沒問題的。


关关雎鸠,在河之洲;雎鸠在河洲求鱼,君子执着求爱的象征. 其声关关入景。

想要表达: (含音乐联想)森林海绿,旅店如舟,两者有一个‘关关’的比喻连接。
高山上的舟执著地向着森林海求爱有如雎鸠关关之情。
写时确有犹疑。
句法上 维也纳关关高山之舟 犹如“在河之洲关关雎鸠“,把地方副词移前。我不是很确定,故亦自质疑。如果我们说“在这里叫着那可爱的鸟“,副词+动词+主词。故有转品一问。
你觉得呢?

句式上沒問題,漢語的靈活性強著呢,杜甫有句:
春日繁魚鳥,江天足芰荷。
王維的句子更和你的句子相似:
漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。

不過意思上的表達讀起來不想你說的那樣明顯。
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2007-06-01 18:20:17    Post subject: Reply with quote

蝴蝶白云,羊羊三群
美丽经过,春晨初透
我正大自然地
数着咖啡。手肘,木桌,如歌

——再来欣赏!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME