Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
你和我说起了雁
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-29 15:48:12    Post subject: 你和我说起了雁 Reply with quote

你和我说起了雁
我说我见过
在记不得年龄的年龄
那时天还是一只锅
倒扣在围窑似的山顶
一大群雁
从东山外飞来
像一场突袭
锲入孟冲的天空
一个横空出世的“人“
又伸展为独一无二的“一“
咦呀 咦呀 咦呀
丢下一排甜蜜的炮弹
而我们才仰起头喊着:
雁! 雁! 雁!
它们已掠过西山
一柄柔软的刀
不断深入
把天空拓展

而你要我描述一只雁
我说我不能
那还是记不得年龄的年龄
我并没有看清雁
雁也并没有看到我
那只是一道不期而遇的灰色闪电
熄灭在短暂的童年

公元二千零一年
在北约克城
一群雏雁在我脚尖蹒跚着长大
第一场大雪前
它们也写出了两个汉字
飞向安大略湖
03/01/02

野航的博客
http://blog.sina.com.cn/u/1248361684
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-29 16:02:45    Post subject: Reply with quote

血液是种族的内在本质,语言和文字则是种族的外在标志。尤其是文字,语言有丧失的时候,而文字不能。
你在异国的天空看到祖国的汉字,情感之深切亦是平凡之伟大!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-05-29 19:40:44    Post subject: Reply with quote

一些比喻生动形象。味道不错!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-29 20:04:54    Post subject: Reply with quote

欣赏这种有真实情感的诗歌, 不是为写作而写作
Back to top
View user's profile Send private message Blog
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-30 15:14:32    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
血液是种族的内在本质,语言和文字则是种族的外在标志。尤其是文字,语言有丧失的时候,而文字不能。
你在异国的天空看到祖国的汉字,情感之深切亦是平凡之伟大!


北岛有句诗,大意是:我走遍世界,唯一的行李是汉语
与少君所见略同啊。
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-30 17:39:21    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
欣赏这种有真实情感的诗歌, 不是为写作而写作


幸好我们这些人进不了中国作协之类的机构,要不,免不得要为写作而写作。
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-05-30 18:35:36    Post subject: Reply with quote

“它们也写出了两个汉字
飞向安大略湖“

问好!
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-31 18:55:16    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
“它们也写出了两个汉字
飞向安大略湖“

问好!


问好!你的地址SFO,不知是何处,莫非美国圣弗朗西斯?
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME