Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
收割 (四首)
下一个偶像是野兽
秀才


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 504
Location: 西安
下一个偶像是野兽Collection
PostPosted: 2007-05-29 08:00:35    Post subject: 收割 (四首) Reply with quote

黑夜
是由思念构成的

那些被黑色掩护的远处
是世界的残缺
心跳在寂寞的宁静中
敲响了生命的悲歌

我们必须悲痛
像麦子一样愤怒
然后被季节收获
即使麦芒
刺痛了轮回的肉身
刺断了自己

黑夜中
城市还在疯长
六月
麦子正被收割
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1251343504
Back to top
View user's profile Send private message
下一个偶像是野兽
秀才


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 504
Location: 西安
下一个偶像是野兽Collection
PostPosted: 2007-05-29 08:01:03    Post subject: Reply with quote

赤裸裸的夜



涂黑了世界
赤裸裸的
闯进不安的生活


赤裸裸的
抱紧黑夜的诱惑
把世界变成
温柔的抚摸

月光是什么

是你略有感动
温柔的眼眸
是我望了又望
遥远的地方

不远处
所有的走兽
和复活的尸体
一样
赤裸裸
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1251343504
Back to top
View user's profile Send private message
下一个偶像是野兽
秀才


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 504
Location: 西安
下一个偶像是野兽Collection
PostPosted: 2007-05-29 08:01:39    Post subject: Reply with quote

发言


女士们
先生们
还有活着的人类
我将发表一个
悲观的言论

自由
是不存在的一个事物
尽管作为一个概念
自由是成立的
它的成立
实质上仅仅是作为“被强迫”的一个对立的
投射的概念
而成立


事实上
人类对自由的认识
也仅仅是在被强迫的时候的一种对立的反思


强迫
正是世间的真相
正如尼采所陈述的那样

在这样的规则之下
人们正像春节期间
文摘报所引用的
一位在华居住十五年的美国学者的判断
“这些人不是想做你的主子
就是做你的奴才”
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1251343504
Back to top
View user's profile Send private message
下一个偶像是野兽
秀才


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 504
Location: 西安
下一个偶像是野兽Collection
PostPosted: 2007-05-29 08:02:24    Post subject: Reply with quote

今夜风大

风大
夜晚就很空旷
湖边的柳树有些发狂
扶风乱舞
象个诗人

云也很乱
着魔般变幻
岸边的石椅
可以躺
看着天

子夜
下了几滴雨
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1251343504
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-29 14:19:32    Post subject: Reply with quote

自由么,或在肉体,或在灵魂。难得统一。

统一的时候在天堂! Idea
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
海阔舟不系
童生


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 52

海阔舟不系Collection
PostPosted: 2007-05-29 23:14:52    Post subject: Reply with quote

勇敢~~
用这样的语言写诗,顶
_________________
天海阔
舟不系
与我心
共风飞
不系的茅屋:http://djy-901844.blog.163.com/edit/
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
下一个偶像是野兽
秀才


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 504
Location: 西安
下一个偶像是野兽Collection
PostPosted: 2007-05-30 10:55:18    Post subject: Reply with quote

问两位好:)
尽管心情悲痛,给朋友的,依然是微笑。
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1251343504
Back to top
View user's profile Send private message
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2007-05-30 14:57:03    Post subject: Reply with quote

月光是什么
是你略有感动
温柔的眼眸
是我望了又望
遥远的地方

hao!
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME