Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
水调歌头-抒怀
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-05-27 17:03:41    Post subject: 水调歌头-抒怀 Reply with quote

 忆去岁五月登本地凤凰山
晨起凤峦秀,
赏玩野花闲。
光阴似水春瘦,
却未到深山。
满目清幽浓厚,
滴翠风摇娇柳,
人醉美图篇。
远寺古铃缠,
经历几霜寒?

靠玉栏,
流年旧,
赋诗篇。
丁香沁袖,
雅姿绚烂展何年.
贤士英豪逝后,
遗悼哀亭败宙,
感老怨新欢。
转眼时光走,
不若啸林间。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-27 17:13:10    Post subject: Reply with quote

诗如泉涌,越写越好了
Back to top
View user's profile Send private message Blog
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-05-27 17:24:39    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
诗如泉涌,越写越好了
谢谢哥哥斧正! thanks 我还得继续努力呢! Razz
Back to top
View user's profile Send private message Blog
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2007-05-27 17:24:43    Post subject: Reply with quote

人醉美图,舒啸林间,兴致盎然,欣赏学习.
Back to top
View user's profile Send private message
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2007-05-27 20:10:56    Post subject: Reply with quote

好词!

把词一行行竖着排,看着更舒服,我觉得。
Back to top
View user's profile Send private message
暗香如沁
秀才


Joined: 14 Jan 2007
Posts: 885
Location: 北京
暗香如沁Collection
PostPosted: 2007-05-27 23:01:07    Post subject: Reply with quote

欣赏.喜结.
_________________
http://blog.sina.com.cn/axrq用寂寞谱写最美的舞曲~
Back to top
View user's profile Send private message
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-05-28 00:28:02    Post subject: Reply with quote

黄洋界 wrote:
人醉美图,舒啸林间,兴致盎然,欣赏学习.

谢谢雅正!
晓松 wrote:
好词!

把词一行行竖着排,看着更舒服,我觉得。

接受松版的建议,谢谢!
暗香如沁 wrote:
欣赏.喜结.

谢谢!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2007-05-28 01:04:43    Post subject: Reply with quote

词如其人!
Back to top
View user's profile Send private message
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-28 11:51:49    Post subject: Reply with quote

我来学习。。。

问好楼主 Cool Laughing Laughing


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-05-28 16:15:05    Post subject: Reply with quote

冰清 wrote:
词如其人!
谢谢冰清老师鼓励!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-05-28 16:17:06    Post subject: Reply with quote

kokho wrote:
我来学习。。。

问好楼主 Cool Laughing Laughing

您客气了 Embarassed 谢谢kokho关注!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME