Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
在春天里检阅我所有的姑娘
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-18 19:33:38    Post subject: 在春天里检阅我所有的姑娘 Reply with quote

杜鹃花

在春天检阅我所有的姑娘
只有杜鹃花最靓
我所有的姑娘吵闹了一个春天互不相让
只有杜鹃花是我最爱的姑娘

走进故乡最美的树林
每一枝树梢都对我眉目传情
杜鹃花的嘴唇最红
杜鹃花的亲吻最烫
一个为爱而奋不顾身的姑娘

登上故乡最高的山冈
一列列青山----那春天的仪仗
像万匹绿马奔向远方
我那白色的姑娘,黄色的姑娘
还有蓝色紫色的姑娘
都在绿色中深深隐藏
只有那红色的姑娘
用血红撕裂了绿色的海洋

我那红色的姑娘
为了爱而痴,为了爱而狂
以情欲的火烧红了故乡
以处女的血染红了山冈
2000,9,28

野百合

在空寂的山谷深处
野百合吹奏着一支银色的小号
一支雪白的曲调
在黄昏的幽暗中萦绕

一支雪白的曲调
又忧伤又寂寥
麻雀听了
停止了喳喳鸣叫
松树听了
叹息着轻轻把头摇
丝茅听了
弯下又瘦又长的腰

连石头也听得发呆
一声不吭地蹲坐在山脚
而一丛粗鲁的羊角刺
却用它的针棘发出声声尖叫:
"不要再唱了
这样的声音让我烦恼!"

野百合
仍然吹奏着她银色的小号
为什么夜莺飞走了
为什么百灵鸟变得喑哑
为什么那清清的泉水
也不敢吟唱新的歌谣?
只留下一株野百合
最后一株孤零零的野百合
吹奏着一支银色的小号

一支雪白的曲调
在黄昏的山谷中呜咽萦绕
多么嘹亮,然而无声
多么美丽,然而寂寥
2000.10.14于高获奖后

_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-18 20:10:32    Post subject: Reply with quote

两个清新又优美抒情
点燃了读者的眼睛和心灵
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-18 20:21:48    Post subject: Reply with quote

春天的诗歌带来了春天的欢欣
Back to top
View user's profile Send private message Blog
鲁绪刚
秀才


Joined: 27 May 2006
Posts: 121

鲁绪刚Collection
PostPosted: 2007-05-18 22:39:34    Post subject: Reply with quote

清新,自然,干净!
Back to top
View user's profile Send private message
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-20 15:32:03    Post subject: Reply with quote

谢谢各位朋友批评!
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-20 16:48:33    Post subject: Reply with quote

太幸福了,我们站在姑娘的海洋里。

美丽盎然的诗句。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-20 22:26:23    Post subject: Reply with quote

让人眼前一亮的诗!!提读!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-21 07:04:56    Post subject: Reply with quote

都是些寄托故乡之思的旧作。朋友们这么赏爱,更让在下惭愧这些年荒掉了写作。
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-21 18:03:17    Post subject: Reply with quote

的确, 以你的文笔荒了太可惜. 现在又有了更多的阅历, 应该多写才是.
问好.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-22 13:06:23    Post subject: Reply with quote

回白水:常常苦闷,没时间,没心情,江郎才尽。
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-22 19:53:23    Post subject: Reply with quote

野航 wrote:
回白水:常常苦闷,没时间,没心情,江郎才尽。


理解, 习惯了东方文化的第一代移民, 都会或多或少产生一些苦闷和阵痛.可是随之而来的沉思和探索恰好又是我们创作的源泉, 较之少年时的文学爱好更增加了她的深度和广度.
莫道江郎才尽, 野航四海飞舟. 愿你愉快 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-22 21:21:00    Post subject: Reply with quote

野航 wrote:
回白水:常常苦闷,没时间,没心情,江郎才尽。


我想, 写诗, 交友
也许你会发现, 交流给你带来的快乐
远胜于诗歌本身, 而到了那一天, 你的诗歌也舒畅起来了

我相信, 也期待着这一天
你的底子比我要厚许多呀
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-23 14:01:02    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
野航 wrote:
回白水:常常苦闷,没时间,没心情,江郎才尽。


理解, 习惯了东方文化的第一代移民, 都会或多或少产生一些苦闷和阵痛.可是随之而来的沉思和探索恰好又是我们创作的源泉, 较之少年时的文学爱好更增加了她的深度和广度.
莫道江郎才尽, 野航四海飞舟. 愿你愉快 Very Happy


谢谢鼓励!
林水清风他日得,好将诗句再炉锤
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-23 14:02:50    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
野航 wrote:
回白水:常常苦闷,没时间,没心情,江郎才尽。


我想, 写诗, 交友
也许你会发现, 交流给你带来的快乐
远胜于诗歌本身, 而到了那一天, 你的诗歌也舒畅起来了

我相信, 也期待着这一天
你的底子比我要厚许多呀


和平兄过谦了,我哪有多少底子,有的一点,也被掏空了。
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-23 14:11:42    Post subject: Reply with quote

野航 wrote:
hepingdao wrote:
野航 wrote:
回白水:常常苦闷,没时间,没心情,江郎才尽。


我想, 写诗, 交友
也许你会发现, 交流给你带来的快乐
远胜于诗歌本身, 而到了那一天, 你的诗歌也舒畅起来了

我相信, 也期待着这一天
你的底子比我要厚许多呀


和平兄过谦了,我哪有多少底子,有的一点,也被掏空了。


我很欣赏国内的一位女诗人: 王小妮
记得她说过的一种状态:
什么都去想, 不去写, 像一个空坛子, 就让它空着
其实, 只有空了, 透明了, 才能写出纯洁的好诗歌
也许才能达到这样的境界:
什么都不是诗的时候, 才是什么都可以是诗歌的境界
没准你就在逼近那个状态呢
Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-23 14:14:41    Post subject: Reply with quote

诗为寺之言, 木鱼不空怎有声? Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-23 14:15:55    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
诗为寺之言, 木鱼不空怎有声? Wink


真有体会呀
Laughing
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-23 14:21:57    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
白水 Moonlight wrote:
诗为寺之言, 木鱼不空怎有声? Wink


真有体会呀
Laughing


昨天拿大榔头使劲一敲那木鱼......醒了, 细细一琢磨, 那木鱼是吐诗的 Embarassed Very Happy Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-23 14:23:48    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
hepingdao wrote:
白水 Moonlight wrote:
诗为寺之言, 木鱼不空怎有声? Wink


真有体会呀
Laughing


昨天拿大榔头使劲一敲那木鱼......醒了, 细细一琢磨, 那木鱼是吐诗的 Embarassed Very Happy Wink


被你敲出窍来了
Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
钓月
秀才


Joined: 12 Apr 2008
Posts: 409
Location: 中国江苏
钓月Collection
PostPosted: 2008-06-15 02:03:04    Post subject: Reply with quote

看来跟我一样也是归队老兵啊!
诗风跟我也有相近之处!
问好!
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME