Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 网友论坛 Post new topic   Reply to topic
需要结合
吉日木吐
秀才


Joined: 02 Jun 2006
Posts: 567

吉日木吐Collection
PostPosted: 2006-07-13 13:49:38    Post subject: 需要结合 Reply with quote

独来独往
走在独木桥
没有宴会
没有舞会


与众不同的
另人费解的男同胞
引起我的奇思妙想
他在过着原始的生活





能力之时代




文化体制改革了
工资分配第三次高潮了

哦不知道来的是
怎样的一个能力之时代

大锅饭被彻底粉碎
永恒的爱情价值
却在这里被贬低
或者提高
随着时光
什么都腐烂
什么都变新



淡水



孤独的夜晚是
没有爱情的煎熬
为了一粒大米
老鼠会死在铁夹里

不再幻想
只会搜捕
小猫也有一天
溺死在猪槽里

外面的逛荡
与打猎有关
稳住自己
打字也是个另外的捕捉



泥巴里的世界



天天在屋里
在灶边扭捏着泥巴
拍拍响在墙壁上
贴大饼的小孩长大了

那是下雨的时候
我是记忆犹新的
从乡下来又到
乡下去

城镇的生活里
我短暂地停留了一阵
那是陌生的世界
从而有了最初的认识




抗拒还是接受




谁抗拒过
那肉体的诱惑
谁没有接受
那丰盛的晚餐

糊涂虫
和生命的晚宴
都逢到了一起
学会接受是关键的礼遇





家的渴望




一路顺风
我嘱咐我的文字
走出这里
走向世界
爬向八达岭长城
随意梦想世界

如果有一天
我能到他乡
创造一个新的世界
那该多好
那里有
属于我的家




深处





学着鸟儿鸣叫
是孩子们的一大乐趣
他们无所作为的时候
开始娱乐了自己

痛快吧
与其愁眉苦脸
不如痛快地
跳一次迪斯科


我做着诗歌里的天堂
压住自己的浮躁
开始谦虚
将那个伟大的穿越
隐藏在了内心深处
_________________
山水
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 网友论坛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME