Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
河边的树
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-22 01:11:59    Post subject: 河边的树 Reply with quote

河边的树

站得久了
它的身形越来越像流水了
手臂水纹般弯曲
树干上斑驳的疤痕
像河中凌乱的石块
流动的欲望在水下
奔跑出一条条细丝的脚步

脑海里肯定有河流的想法
也想转过远处暮霭里的山峦
它的目光每一年都在升高
山那边到底有什么呢
每年它都把一些想法写在叶子上
投到河水里飘向远方
期待某一天河流转回来
带来让他振奋的消息

清晨 山后边探出来巨大的花朵
水面上来回游动的一条条风信子
让它陷入悸动
它的头发蓬乱
发出声嘶力竭的呼喊
它的内心肯定涌动着巨大的忧伤
这时候
它多么想做一个漂泊的人
这时候
它忍痛揪下几片叶子
砸在树下
画流水 花朵和大山的姑娘头上
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-22 02:05:30    Post subject: Reply with quote

拜读。联想丰富。 Laughing
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
草原牧歌
童生


Joined: 21 May 2007
Posts: 23

草原牧歌Collection
PostPosted: 2007-05-22 02:09:57    Post subject: Reply with quote

情感丰富
托物言志
表达了独到的感悟

句子若能凝练些会更好.
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-05-22 04:52:03    Post subject: Reply with quote

丰富的想象~问好海军! Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
子花
秀才


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 722

子花Collection
PostPosted: 2007-05-22 06:13:31    Post subject: Reply with quote

它忍痛揪下几片叶子
砸在树下
画流水 花朵和大山的姑娘头上
最是喜欢这样的句子!!学习并问候
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-22 17:17:51    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
拜读。联想丰富。 Laughing


谢少君诗人!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-22 17:18:53    Post subject: Reply with quote

草原牧歌 wrote:
情感丰富
托物言志
表达了独到的感悟

句子若能凝练些会更好.



谢草原牧歌的评读!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-22 17:20:42    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:
丰富的想象~问好海军! Very Happy


谢半溪明月诗人!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-22 17:21:37    Post subject: Reply with quote

子花 wrote:
它忍痛揪下几片叶子
砸在树下
画流水 花朵和大山的姑娘头上
最是喜欢这样的句子!!学习并问候


谢子花诗人的喜欢!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
一言
秀才


Joined: 21 Feb 2007
Posts: 360

一言Collection
PostPosted: 2007-05-22 17:58:20    Post subject: Reply with quote

问好
词语的嫁接不错,在我个人认为,正篇都运用嫁接性的词语也不太好,诗歌的语句要把握在收发自如,该直白时就直白的用文字表达,该用嫁接的词语是就用嫁接的词语,中国的文字有一个特性,越是简单的字越有力量,但看你运用在什么位置,位置运用好了,任何形态的词语都无法代替或者表达它这句话的力量,诗歌一个是诗情画意,一个就是压韵顺口,长短有节制,这一切多来源与口头语方面你才能深刻的感悟.这是愚兄的见解,请汗颜.
握一哈.
_________________
我是个平凡的人,但我喜欢在平凡的日子里做不平凡的事情,每个人都可以这么来作去认为自己的存在。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一言
秀才


Joined: 21 Feb 2007
Posts: 360

一言Collection
PostPosted: 2007-05-22 18:04:27    Post subject: Reply with quote

长篇诗歌每个段落都要表达出完整的意想和思维,但每个段与段是藕丝相连的,不离不弃,犹如青丝.这也是我一直来修整的思路.
_________________
我是个平凡的人,但我喜欢在平凡的日子里做不平凡的事情,每个人都可以这么来作去认为自己的存在。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
李陶
童生


Joined: 14 Apr 2007
Posts: 7

李陶Collection
PostPosted: 2007-05-22 23:12:19    Post subject: Reply with quote

诗不错,祝好。 Smile
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-23 04:00:33    Post subject: Reply with quote

谢李陶诗人!祝好!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-23 04:40:05    Post subject: Reply with quote

抽象思维驾驭着形象思维, 溶情于景, 自然流畅.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-23 05:23:09    Post subject: Reply with quote

呵呵,得到白水 Moonlight诗人的中肯那可不容易啊。很高兴,呵呵!祝诗人愉快
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME