Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
写诗何为?
陶斯人也
童生


Joined: 18 May 2007
Posts: 18

陶斯人也Collection
PostPosted: 2007-05-18 22:50:08    Post subject: 写诗何为? Reply with quote

《写诗何为-诗歌的真正作用是什么》

文/陶斯人也



在网上跟贴聊诗歌,网友贸然冒出一句:写诗何苦?你说诗歌真正的作用是什么?

你还别说,有点不太好回答。问到诗歌的真正作用,这个说来就话长了。我并不认为能简洁地讲清楚。
  
不过,我最近在博客上写过一文《我们享受着李杜的快乐》,也许可算从某一侧面作了间接回答。

诗歌恐怕不是你三言两语说的这么简单。从古至今,对某些诗人来说可能是最宝贵的东西,但对现在某些人或某些所谓诗人也可能成了杂货、垃圾。
  
还有,文学,尤其是诗,真是各人各看。但我认为,古今中外那些雅俗共赏的经典之作,一切真正的好诗,会历经岁月而不朽,是人们需要的。



诗歌的真正作用是什么?我想接着聊下去:
  
诗是人类的需要。
  
人为什么活着?人活着有什么意义?这些是哲学,文学,尤其是诗想探究的问题。由于诗在表达上更随意、更个性化(自我),所以也就被古往今来的诗人和普通人更多地采用。
  
这种利用诗表达的需用(欲望)除了常常表现在对生与死的感叹(所谓终极关怀)、情与爱的抒发,还表现在对自然景物、风土人情、社会百态,即大至宇宙,小至日常各种最精细事物的心灵的战栗。



我甚至认为,对诗的需要是诗人、人的天性,就像人们需要活着,需要食物、阳光、空气、水一样。
  
因为每个人都只有一辈子,一个人的诞生和存在于世简直就是奇迹。自然界有那么多美好的事物,奇妙的生物,只有人才能感知它们。人是万物之灵,人既是自然界最美的存在,又是让自然界知道其美的存在的集合体、交响乐、真实的动漫和电视剧。
  
而每个人由于DNA遗传基因的不同,充满个性化传奇经历,其具有千差万别的灵性,和对世界的极为丰富复杂的感悟,这一切除了最深邃而又简捷地诉诸诗歌还能怎样呢?
  
一句话,诗其实可说是集物质和心灵感应的唯一通途和上帝。



以上说的是自我的需要,下面说群体对诗歌的需要,即诗的观赏性。
  
诗写出来是需要交流的。古代诗人有许多迎来送往之作,当时也没什么发表的途径和稿费,许多诗纯粹是感情交流和观赏。追求诗的美感(语言美和意境美)成了中国文人墨客的一大嗜好。
  
人们的相互馈赠除了物质就是精神。在那些自视清高的文人和还没有被铜臭严重腐蚀的年代,诗成为纯洁高尚友谊的桥梁,所谓君子之交淡如水。
  
诗在人与人之间传递美(比静止的画多一份生气),传递善(比小说多一份真诚),传递亲情、友情、同情、怜悯、爱以及一切人类真实美好的感情。这种精神的感动小至私交,大至社会。
Back to top
View user's profile Send private message
江晨
秀才


Joined: 22 Feb 2007
Posts: 102
Location: 中国浙江
江晨Collection
PostPosted: 2007-05-18 23:52:15    Post subject: Reply with quote

世界的夜半 诗歌何为
_________________
中国龙泉剑瓷文化网:http://www.lqjcwh.com/ 我的博客网址: http://blog.sina.com.cn/u/1246181482 http://aaabc888.bokee.com/ 我的创作室网址:http://www.zjlm.net/web/web_article.asp?wid=214
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-05-20 19:37:22    Post subject: Reply with quote

诗在人与人之间传递美(比静止的画多一份生气),传递善(比小说多一份真诚),传递亲情、友情、同情、怜悯、爱以及一切人类真实美好的感情。这种精神的感动小至私交,大至社会。
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-28 11:53:10    Post subject: Reply with quote

拜读 学习。。。


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME