Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
<疑问> <今夜>
含昕
童生


Joined: 17 May 2007
Posts: 10

含昕Collection
PostPosted: 2007-05-17 09:25:27    Post subject: <疑问> <今夜> Reply with quote

<疑问>

一再地提到灯光
还有灯光下的妇人,孩子,疲倦的丈夫
他们倒影在或明或暗的光线中
凑在一起
学着每天都相爱


我假装路过
假装是投递一份错误时事报纸的邮递员
在他们疑问的目光中
丢下年月日
落荒而逃


<今夜>


打更的人多年前离开,今夜无人报时
只有多次车祸后的汽车呼啸而过
留下喘息声
将躲在水泥屋内不眠的人
拉回他们自己的村庄



窗帘后有不动的植物,停止生长
它张开了嘴
传来远处疯子的吼叫
没有什么火灾事故,虽然这城市
五月便掉进炼狱
消防车蹲在阴凉的大厦里
准备领取勋章
人为什么疯
没有人知道,就像植物为什么停止生长
没有人起身调查
这个世界
缺水和缺少医生
一样正常



但打更的人不该和朝代一起消失
我们擂打着自己的心脏
在无人报时的黑夜
终于弄错自己的籍贯和身份
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-17 09:35:22    Post subject: Reply with quote

语言很有弹性
时空错位也不错

欢迎林爱
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-17 09:46:01    Post subject: Reply with quote

HPD 这位就是含昕 想想办法 让她恢复身份 ;))

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-17 09:49:42    Post subject: Re: <疑问> <今夜> Reply with quote

林爱 wrote:
<疑问>

一再地提到灯光
还有灯光下的妇人,孩子,疲倦的丈夫
他们倒影在或明或暗的光线中
凑在一起
学着每天都相爱


我假装路过
假装是投递一份错误时事报纸的邮递员
在他们疑问的目光中
丢下年月日
落荒而逃



<今夜>


打更的人多年前离开,今夜无人报时
只有多次车祸后的汽车呼啸而过
留下喘息声
将躲在水泥屋内不眠的人
拉回他们自己的村庄

窗帘后有不动的植物,停止生长
它张开了嘴
传来远处疯子的吼叫
没有什么火灾事故,虽然这城市
五月便掉进炼狱
消防车蹲在阴凉的大厦里
准备领取勋章
人为什么疯
没有人知道,就像植物为什么停止生长
没有人起身调查
这个世界
缺水和缺少医生
一样正常

但打更的人不该和朝代一起消失
我们擂打着自己的心脏
在无人报时的黑夜
终于弄错自己的籍贯和身份



还是 喜欢第一首 ;))

小妹多来 !!!




_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-17 09:58:43    Post subject: Reply with quote

kokho wrote:
HPD 这位就是含昕 想想办法 让她恢复身份 ;))

。。


我找不到
含昕的ID, 注册了没有呀
Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-17 12:56:58    Post subject: Reply with quote

欢迎新居民!两首都棒!内容深厚,切入角度新异。语言独特,结尾都出其不意。不落俗套,不同凡响。对本人的思维方式深有启发。

我们写诗的要改变自己的思维定式和改变本性同样之难!幸会! trumpet drum clamping rose
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-20 09:52:32    Post subject: Reply with quote

再提。。。

Cool Laughing Laughing
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-20 11:48:29    Post subject: Reply with quote

kokho wrote:
HPD 这位就是含昕 想想办法 让她恢复身份 ;))

。。


看我糊涂的
愈搞愈乱

真晕的呀。。。
Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
含昕
童生


Joined: 17 May 2007
Posts: 10

含昕Collection
PostPosted: 2007-05-21 00:13:26    Post subject: Reply with quote

Embarassed 给你们添麻烦了,不安中, 一揖谢过。
Back to top
View user's profile Send private message
含昕
童生


Joined: 17 May 2007
Posts: 10

含昕Collection
PostPosted: 2007-05-21 00:14:12    Post subject: Reply with quote

还要谢谢少君的肯定,呵呵。
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-21 04:13:08    Post subject: Reply with quote

新颖, 清新.欢迎你, 朋友.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME