Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《出走 》 唱酬集1[2]  Next
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-15 01:04:24    Post subject: 《出走 》 唱酬集 Reply with quote




. 出走

. kokho 19/4/2004

一个波扣一个浪 一闪连一个烁
. 操縱就晨羲般眩燃我命运的黄昏


一个幻扣一个环 一伞遮一个淋漓
. 苍桑也跨越过绚染妳飘泊的鬓脚

一扇门开一线光 一际无望的沙 漠
. 视 抹拭了妳脉脉 秋水随岁岁白了云蓝了天

一个月牙门封了 一个月牙门攀
. 上 缠绕了有一滴欲望就有芽有茎 的绿油油

一片墙扣围了地 一角院锁了钢链
. 蹬破楼板也要开个 关不住、满堂春的溜溜

天的蓝要浪拍岸的边 拍成香滨的欢笑 的冒咻咻
. 一扇门开一线光 关不住的溜溜就

断了海角的天崖 锻了海天舞着 舞着

.          妳左手我右手牵呀牵的出走


.

.
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-15 01:13:31    Post subject: Reply with quote

全屏观赏

http://oson.ca/kokho/2kk.swf


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-15 01:35:11    Post subject: Reply with quote

爽! singer clamping
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-05-15 02:03:27    Post subject: Reply with quote

哇噻!

音乐很棒。“冒咻咻“有趣!
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-15 09:10:56    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
爽! singer clamping



谢谢抬爱。。。


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-15 09:36:02    Post subject: Reply with quote

诗情, 画意, 美妙的音乐. 置顶一周好好欣赏.

KOK不能收门票喔, 白水无铜 Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Lake
举人


Joined: 09 Jan 2007
Posts: 1286

LakeCollection
PostPosted: 2007-05-15 12:00:46    Post subject: Reply with quote

很喜欢,好享受。

Kokho 的语言脱俗新奇魔幻,令人浮想联翩。

看这几个排比句,重迭词。

Quote:
一个波扣一个浪 一闪连一个烁
一个幻扣一个环 一伞遮一个淋漓
一扇门开一线光 一际无望的沙 漠
一个月牙门封了 一个月牙门攀
一片墙扣围了地 一角院锁了钢链

有芽有茎 的绿油油
满堂春的溜溜
欢笑 的冒咻咻


真个是一环扣一环,重重叠叠的意象...
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-15 12:12:55    Post subject: Reply with quote

太好了

祝贺kokho!
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-15 21:37:36    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
哇噻!

音乐很棒。“冒咻咻“有趣!



这首 是2004年很热门的 TEARS

可不是我写的。。。

这是,我在进入 另类文字前的最后一首 传统诗歌。。

谢谢 博弈。。


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-15 21:41:31    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
诗情, 画意, 美妙的音乐. 置顶一周好好欣赏.

KOK不能收门票喔, 白水无铜 Wink


白水袋里似无铜 双语诗文更胜金 !!!

。。。谢谢 品读  Cool Laughing Laughing


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-15 21:46:22    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
太好了

祝贺kokho!


这是2004年,我到访20多个网站,和30多位诗友
唱酬的纪录。。。

芦苇把其中的12首,做成这个flash来纪念 !!

《》大家 可要
  看看其他人的好诗。。。



Cool Laughing
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-15 21:53:38    Post subject: Reply with quote

Lake wrote:
很喜欢,好享受。

Kokho 的语言脱俗新奇魔幻,令人浮想联翩。

看这几个排比句,重迭词。

Quote:
一个波扣一个浪 一闪连一个烁
一个幻扣一个环 一伞遮一个淋漓
一扇门开一线光 一际无望的沙 漠
一个月牙门封了 一个月牙门攀
一片墙扣围了地 一角院锁了钢链

有芽有茎 的绿油油
满堂春的溜溜
欢笑 的冒咻咻



真个是一环扣一环,重重叠叠的意象...


Cool Laughing


谢谢 Lake 你读诗 最仔细。。
希望看到你 早日突破 !!!

Cool Laughing


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-16 00:26:53    Post subject: Reply with quote

才看,但不晚。好!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-05-16 03:22:15    Post subject: Reply with quote

kokho wrote:
hepingdao wrote:
太好了

祝贺kokho!


这是2004年,我到访20多个网站,和30多位诗友
唱酬的纪录。。。

芦苇把其中的12首,做成这个flash来纪念 !!

《》大家 可要
  看看其他人的好诗。。。



Cool Laughing


这个芦苇太牛了,真专业!好。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
鲁齐
秀才


Joined: 15 May 2007
Posts: 101
Location: 中国山东
鲁齐Collection
PostPosted: 2007-05-16 05:07:17    Post subject: Reply with quote

nobody wrote:
kokho wrote:
hepingdao wrote:
太好了

祝贺kokho!


这是2004年,我到访20多个网站,和30多位诗友
唱酬的纪录。。。

芦苇把其中的12首,做成这个flash来纪念 !!

《》大家 可要
  看看其他人的好诗。。。



Cool Laughing


这个芦苇太牛了,真专业!好。



欣赏的诗歌,音乐!
_________________
诗歌是一面旗帜!
Back to top
View user's profile Send private message
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-16 09:39:46    Post subject: Reply with quote

杨海军 wrote:
才看,但不晚。好!!



谢谢 杨兄弟支持 。。

Cool Laughing


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-16 09:41:42    Post subject: Reply with quote

nobody wrote:
太好了

祝贺

这个芦苇太牛了,真专业!好。


说得对,我代转告。。。

Cool Laughing


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-05-16 09:43:54    Post subject: Reply with quote

鲁齐 wrote:


欣赏的诗歌,音乐!



谢谢 鲁齐

音乐的标题 tears = 眼泪。。 2004 很流行。


Cool Laughing Laughing Laughing
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
品玉
秀才


Joined: 18 Apr 2007
Posts: 156
Location: 吉林
品玉Collection
PostPosted: 2007-05-17 02:02:55    Post subject: Reply with quote

woaaaaaa 祝君诗酬之路象春花一样开放!!!!!!!!!!
_________________
孤独的执烛者,在黑暗的水面上留下火苗的伤口~~~~~
Back to top
View user's profile Send private message
品玉
秀才


Joined: 18 Apr 2007
Posts: 156
Location: 吉林
品玉Collection
PostPosted: 2007-05-17 02:05:45    Post subject: Reply with quote

woaaaaaa 祝君诗酬之路象春花一样开放溢香!!!!!!!!!!
_________________
孤独的执烛者,在黑暗的水面上留下火苗的伤口~~~~~
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2]  Next Page 1 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME