用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 现代诗歌 发表新帖   回复帖子
许多灯(发在《人民文学》第3期的六首) 后页  [1]2
盼自
童生


注册时间: 2007-05-11
帖子: 14

盼自北美枫文集
帖子发表于: 2007-05-13 22:33:35    发表主题: 引用并回复

等人吃饭,顺手再来一个。
◆ 端午

河流在月光下向荒野逃奔 ——〉移情,不错,背景为夜
亡者之灵在河面聚拢嘴唇 ——〉聚拢嘴唇堆砌鱼(亡者之灵)浮出水面的前置,接下两句
他们等待着,垂钓者将他们的冷 ——〉端午为毒热,冷?总之,河流因雨逃奔,或热,鱼是不浮出的,缺氧则有可能。另,这一行的句法标点不太完美
钓走 ——〉钓?

五月的中国,一滴雨追赶另一滴雨 ——〉河流逃奔的肇因
一个夜将另一个夜逼下悬崖 ——〉死,逝去

总有人在梦中失声尖叫
声音向下,像野草的根须 ——〉像字不需要
扎痛坟墓中那些苏醒者

他们说,他们的骨头锋利如剃刀
割断命运的河流,千年不锈 ——〉这里看不出“河流”再出现是要表达什么,阻止第一段的现象?

他们说,他们活在自己的命里
头颅发芽,周身开满花朵——〉回到“坟墓中那些苏醒者“,芽,花未能‘合’,也未能和端午花草联系,但写到此,也不好改了。

《端午》,可以看出想要表达什么,但表达得不够功力,算是直言,胡言,若有几分道理,《人民文学》 编辑要加强。作者的诗构思本意倒是不错的。往下就不再评了。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
曹东
童生


注册时间: 2007-03-15
帖子: 37
来自: 中国
曹东北美枫文集
帖子发表于: 2007-05-14 05:40:31    发表主题: 引用并回复

谢谢盼自的认真阅读和意见。“月光1米、2米”中的1、2变更为一米、两米,赞同。“举起又放下”句的举更为“拾”,原想接受,但细思后觉得还是用“举”,“拾”太书面语了些,不协调,且有怅然之感。
问好你!
_________________
我的主页http://blog.sina.com.cn/caod
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 浏览发表者的主页
陶杰
童生


注册时间: 2007-02-24
帖子: 96

陶杰北美枫文集
帖子发表于: 2007-05-14 06:41:39    发表主题: 引用并回复

喜欢这组!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件
无仑
童生


注册时间: 2007-01-30
帖子: 69
来自: 中国.北京
无仑北美枫文集
帖子发表于: 2007-05-14 08:14:44    发表主题: 引用并回复

感悟的文字,内心抒发很透彻,成熟也就如此了!
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
后页  [1]22页/共2页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 现代诗歌    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。