Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition Post new topic   Reply to topic
天下有余(2007联赛)
sbbkui
童生


Joined: 08 May 2007
Posts: 4

sbbkuiCollection
PostPosted: 2007-05-08 21:32:25    Post subject: 天下有余(2007联赛) Reply with quote

天下有余


(一)
就在明天,我赤脚走过
让一丝不乱的头发
打翻沉默十年的女儿红

山风不分日夜
在有水的地方建一座房子
为了麻雀的停留,撒下几粒谷子

有少妇挽起袖子,蹲在河边
夕阳低过山腰
悄悄地,探见乳房

(二)
只要能听见太阳,我就可以平静
要风掩饰了树叶的年轮
一些忧愁,和一些欢喜

我用我的手捧起一朵水和树叶
不经意地,漏下了一支曲子
群山猛然升起

天空,沉落在潮湿的海岸
在遥远的地方,有火生长
还有石头,在夜里改变沉默的模样

(三)
往事在菩提之上,越走越远
父亲的烟灰摇着尾巴
在山的另一边,空无一人

我知道,通往骨骸的小路口
一身大红,在久久张望
她说门活在窗子里面

一直以来,山里没有灯火,也不会有人烟
河的另一边枯草长得茂盛
经过暗夜,变成一片猩红

(四)
三月以北,雨比树皮还要黑
天空从墙角拉开根须
我以梦为马,就没有远方

夜的间隙里,想把风压进我的身体
几束忧郁粘住月色
在忧伤的河水之上,咀嚼河水和月色

折叠起瞳孔,云展云聚,云聚云散
多少年一声叹息
无为,天下有余


------------------------------------------------------------
地址:武汉市珞狮路205号武汉理工大学东院90402信箱 孙波波

电话: 13476107610
027-87858070
邮箱:sunbobo108@126.com

学校班级:武汉理工大学 自动化学院 自动化0402班
-------------------------------------------------------------
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME