Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
陈曦儿点评:唐刚诗歌《白天黑夜》
唐刚
童生


Joined: 19 Apr 2013
Posts: 89
Location: 中国重庆
唐刚Collection
PostPosted: 2015-11-28 04:00:51    Post subject: 陈曦儿点评:唐刚诗歌《白天黑夜》 Reply with quote

白天黑夜


白天怕黑夜到来
黑来了,白知道他就没了
黑夜亦是如此,白天一到
她就会死,无论怎样
作垂死的挣扎
也是无济于事的
他们之间,互相倾轧
你追杀着我,我追杀着你
但谁也没杀死谁
他们并不知道
他们只是打了一个平手

2015.1.29—1.30.诗城别居
原载2016年第1期《诗眼》创刊号


陈曦儿点评【唐刚诗歌精选300首:编号295《白天黑夜》】

本诗是笔者从诗人的组诗《黑白对弈》中选取的一首。把白天黑夜放到白子、黑子的对弈中去想象,别有一番新鲜滋味。白天与黑夜轮回、交替,周而复始,就像棋盘上的厮杀永不停息。白天和黑夜这盘棋局是一个另类,没有谁胜利或者失败,只有永恒的平局和轮换。如此,想到我们自己,或许可以更坦然,不要害怕失败,终究我们和时间平局。失去了青春、稚嫩,得到了经历、从容。
——原载《新浪网》.重庆唐刚博客陈曦儿诗评
_________________
诗,是人类精神最后一片净土。
诗,是人类灵魂最后的栖息地。
认为:只有诗才能够拯救灵魂。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME