Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition Post new topic   Reply to topic
(2007 诗歌联赛) 寄出的诗签
忆莲
童生


Joined: 05 May 2007
Posts: 1
Location: 新西兰
忆莲Collection
PostPosted: 2007-05-05 03:40:31    Post subject: (2007 诗歌联赛) 寄出的诗签 Reply with quote

请你在灯下读我
就象你心在林间
寻听我心如歌的诉说

露台上那只不倦的蟋蟀
在反反复复
吟唱着一个字的歌
窗前偶尔拂过的风里
飘着淡淡的玫瑰花香
就是在这样的夏夜
我的心
震颤在尚未道破爱意的甜蜜之中
仿佛不肯宁歇的树叶
在黑暗的风里
静谧而悄悄地颤动

从我的露台望去
你的窗口透出祥和的灯光
好象黑沉沉的海上
浮现出一座点灯的小岛
可是哪里有船
能划过这看不见的海水
将我载渡到你的岛上呢
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME