Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
遗忘(四首)
朱士炼
童生


Joined: 20 Dec 2013
Posts: 55

朱士炼Collection
PostPosted: 2015-06-07 07:42:58    Post subject: 遗忘(四首) Reply with quote

《遗忘》

文/南京 朱士炼

遗忘天
忘了年
天年之间
仿佛隔着
一层层喜悲

遗忘人
忘了事
仿佛人事如落花
飘落三界起伏

遗忘风
忘了雨
风雨走过
数十载以后
胆子变小
灵性变大

《时间里》

文/南京 朱士炼

时间里的人
如水滴
滴淌在
欲望的岩石上

时间里的事
如火花
燃烧在
一瞬间
是非里

时间里的人事
如过山的车
坐在车上的人
正在望
刺激翻来覆去人生

《流水》

文/南京 朱士炼

流水带去
逝去年华
回忆也似路
一些事一些人
淡忘在
时空缝隙中

流水无时不在流
曾写下诗
如今如大地的孩子
在多少人心中

流水流来流去
一场空
只是空中的元神
在万世轮转

《风》

文/南京 朱士炼

风飞过
眼中的线
线上缠着人
在是非中
淹没红尘深处

风划过
时间的痕
刺痛多少
时空活人

风穿过
流年苍老面容
带走欢喜悲伤
几多事
在心中发酵成
浮沉的茶

地址:江苏省南京市南湖彩虹苑3幢7号701室
邮编:210017
朱士炼 收
qq:772887406
邮箱:haoliwjw@sina.com
Back to top
View user's profile Send private message
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2015-06-07 18:15:45    Post subject: Reply with quote

流水流来流去
一场空
只是空中的元神
在万世轮转

学习,感受时间流逝带给我们的一切
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME