Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
河流与村
吉日木吐
秀才


Joined: 02 Jun 2006
Posts: 567

吉日木吐Collection
PostPosted: 2015-03-03 17:25:10    Post subject: 河流与村 Reply with quote

那是村前的河流


摸石头过河半生了
脚踩两只船暧昧一点了
混水摸鱼摸出了咖剌
压着竹条筐河床一群人走
那是捕鱼的时刻大伙出动
团团围聚赶惊悸的鱼类

一种细微的差别


依法治民是针对民的
依法治吏是针对公仆的
解放劳动自由产出品种
依法治国的路漫长遥远

提前退休是解放劳动



内退也是个创举
自由的解放劳动吧
根据生活所需要啊
提前退休走阳关道


走山下

恶风恶俗盛行
玩弄魔棒践踏菜地
犀角被敲碎血鲜红一地
土豪住山坡零人走山下




一些故事真的是传奇色彩啊


知青权回来了昨天受到
三个土匪袭击木土的办公室
变成了因琐事木土揍了父女俩
用水壶打又用开水烫了人等等
那另一个土匪也不在案件里了
这事实给编造的如何传奇色彩
权利真的是绝对啊难以批驳
木土在办公室创作写诗歌
忽然闯进来三个人打了他
最后出去就报警抓了木土又拘留十天
这真的是颠倒黑白的世界难以相信的啊

政治与豪放

政治就是干倒了对手
自己上岗上位这么简单
政治的豪放热情度是瞬间的
把一颗小棋子推向前方




爱情就是睡觉

爱情就是睡觉啊
和相好的人入梦而已
这就是世界的全部
一起吃了睡啊睡在眷恋的梦里




擦皮鞋



有个网友劝解木土说
别写诗了给泰戈尔擦鞋去吧
木土说可以啊他给多少钱啊
网友很满足的说弄一些羊油‍
_________________
山水
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME