Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
让我们一起去爬山
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-05-03 05:55:56    Post subject: 让我们一起去爬山 Reply with quote

让我们一起去爬山

文/半溪明月

清晨,让我们一起去爬山
爬上山的最高峰
采撷大朵大朵的白云
那是我们放养的情感与灵思

蓝天是块诗意的田园
我们播种石头和鱼骨
喂养鸽子与小羊
猎捕长有幸福斑点的梅花鹿

夜晚,你伸出蓝色手指
点亮银盘样的壁灯
在黑丝绒日记的扉页
写下藏有星星密码的情书

这是上世纪的故事
也是我们正密谋的一次远行
2007-5-3
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-03 06:43:03    Post subject: Reply with quote

半溪明月的诗歌
透亮的诗意,好
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2007-05-03 08:44:39    Post subject: Reply with quote

第二節不好理解,第三節很美。
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-05-03 15:17:47    Post subject: Reply with quote

这是上世纪的故事
也是我们正密谋的一次远行

纯熟起来。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-05-03 15:48:17    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
半溪明月的诗歌
透亮的诗意,好

问好岛主,节日好!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-05-03 15:55:10    Post subject: Reply with quote

戴玨 wrote:
第二節不好理解,第三節很美。

我想第二节还是写一种写诗需要的状态吧

多谢戴玨老师提出这个问题,我会再考虑~
节日问好
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-05-03 15:58:52    Post subject: Reply with quote

nobody wrote:
这是上世纪的故事
也是我们正密谋的一次远行

纯熟起来。


呵呵,你还是多批批~节好! Very Happy Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-05-05 00:46:06    Post subject: Reply with quote

这一首的内涵和诗意结合得不错!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-05-05 02:25:35    Post subject: Reply with quote

沙漠 wrote:
这一首的内涵和诗意结合得不错!

问好沙漠,多谢你提读~节好! Very Happy Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME