Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
姚贝娜(四首)
朱士炼
童生


Joined: 20 Dec 2013
Posts: 55

朱士炼Collection
PostPosted: 2015-01-16 07:40:22    Post subject: 姚贝娜(四首) Reply with quote

《姚贝娜》

文/南京 朱士炼

风里无声的梦
梦里梦外
逝去的人
已在今日回归大地

曾经几载的歌
已凝结成
时空的水晶
珍藏在
万人脑海

只是今日的雨
落在两个有病双峰中
双峰永远粉碎在
天地母亲心中

《时间》

文/南京 朱士炼

时间在奔跑
人心在禅定
动定之间
忘记身处何世

时间在呼吸
人心在流泪
时间与心中
隔着流泪墙

时间在歌唱
万卷河山
只是野花野草
如大地母亲的衣服
给丈夫老天
穿上厚厚的战袍

《灰》

文/南京 朱士炼

时间扫不尽
一层层灰
只是坐在灰中的人
不知天上年月
地下鬼神

一层层灰
蒙住蓝天
蓝天哭泣成雨
洗涮众生
污浊的心灵

灰犹如
崎岖的山路
当落入红尘万丈
沾满下坠的情尘

《心伤》

文/南京 朱士炼

心伤的路
穿过爱的河
河里太多往事
化作鱼儿
游向太极

心伤的梦
穿过低矮的窗
窗下谁的倩影
对时空微笑

心伤打开
地狱的门
门中幽暗
射向一颗
未解脱之心

地址:江苏省南京市南湖彩虹苑3幢7号701室
邮编:210017
朱士炼 收
qq:772887406
邮箱:haoliwjw@sina.com
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2015-01-17 04:34:56    Post subject: Reply with quote

姚贝娜的确值得人类纪念。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME