Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
风筝
歐陽里山
童生


Joined: 31 Dec 2014
Posts: 37

歐陽里山Collection
PostPosted: 2015-01-03 23:12:01    Post subject: 风筝 Reply with quote

风筝

黑色的风筝,广场上飞起来。
天灰蒙蒙的,像迟暮的下午,我不知道是什么时候,倒希望一直这样,不要入夜,不要放晴。雁阵屋上飞来,那个屋子好像有一个葡萄架,生了爬墙虎,在余光里隐约着青色。雨汽迷离,鸿影在视线里朦胧,消去。
而我的风筝飞的更高,一根细线弯曲着连到天上去。本来能遮下我的窗子,现在却成了眉须。我立在原地不动,有时退一步。但风向会变化,这头奔到那头,四岁就奔到十四岁。我喜欢手里踏实的力量,有时觉得正要飞起。
天灰濛濛的,风越来越凉了。
风越来越凉了。
刚才好像有个卖糖葫芦的老叟。有个高声的小孩,在笑。云里边隐隐的雷声,响了好久。
我的线盘卡住了,绳如乱发,缠结在一起。
他们呢?等在那的人呢?哪去了?
等在那的人呢?
风很冷了。那葡萄架子在哪里?我记得爬墙虎砍断了茎,黄在那面墙上。风很冷了,樟香很浅。
雁阵落到屋后去,我的风筝落下来。那盏橘色的灯,像是日落,好像日出一样。
黑色的风筝,飞起来,好像日出一样。

二零一四年七月时十六日 晨



过去写的小文,现在看竟有很多感触了
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2015-01-07 19:34:45    Post subject: Reply with quote

类似散文诗的抒写,见意蕴,问好
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME