Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
小时候的日记
安余城
童生


Joined: 30 May 2014
Posts: 59
Location: 中国江苏扬州
安余城Collection
PostPosted: 2014-09-17 17:16:02    Post subject: 小时候的日记 Reply with quote

(前两天翻开自己小时候的日记本,原来我小时候写的东西不比现在逊色啊,哈哈)

《割麦子》

一排排倒下

一麻袋一麻袋

收获

在光秃秃的田野

一排排倒下

在田埂的大柳树下

一代人



《学游泳》

爷爷用绳子

拴着我

一拉一收

我学会了

游泳



《写名字》

今天

在练习本上

写名字

怎么这么复杂

三个字的名字

硬写成了两个字

阿明

简单多好



《护花》

下雨啦

哗啦哗啦的

院子里昨天栽的花

会不会死呢

一把伞下面

我和花

就这么看着



《吃糖》

真好吃

刘东吃着他的糖

我没有

好想他能给我吃啊

我就这么看着

可是他

连糖纸都舔了

一遍又一遍

我在他吃完后

拿出了

爸爸从上海给我

买的大白兔



向我乞求



分给了他

半颗



《惩罚》

老师今天

惩罚了我

我和二虎子打架

他把我文具盒砸碎了

里面有我用来偷考的

乘法口诀,我把他的练习本撕了

里面有他喜欢的女孩的名字

老师今天很生气

他被他老婆骂了



《掏耳屎》

他是我老师

总喜欢让我给他

掏耳屎

今天

我不小心

指甲划破了他的皮

下午

我就被罚站

打扫卫生

最后一个回家

第二天

他就被我爷爷骂了

校长找了他谈话



《东子》

他妈妈是外地人

跑了

他爸爸又找了一个

东子的座位

很快就被新来的王强

占了


安余城/文

2001年
_________________
简单地写一辈子
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME