Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
赶路
刘世军
秀才


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 192

刘世军Collection
PostPosted: 2014-06-07 15:57:56    Post subject: 赶路 Reply with quote

赶路


云在天上行脚匆匆
他们是被驱赶
去制造一场恐怖阴暗的雷暴?
啊,不
他们正在赶一场炫丽七彩的朝霞

蚂蚁在地上行脚匆匆
他们短暂而微小的生命
秩序井然地朝着前方的目标奔去
义无反顾
难道他们就不会迷失前进的方向?
啊,不
他们正顺着树干往上爬
阳光就在树干上面等候着他们

流浪者在城市里彳亍
足迹遍布大街小巷
他们的目标每天都在转弯打曲
最后迷失在冰冷无情的水泥森林里
他们剩余的生命
只是随着时间的下水道,匆匆
被无边的黑暗吞噬



地址:580180广州越秀区中山六路242号--248号颐高数码广场二楼管理处刘世才收转;邮箱:liushijun08@126.com。
Back to top
View user's profile Send private message
钱晓强
秀才


Joined: 01 Mar 2013
Posts: 247
Location: 中国陕西铜川
钱晓强Collection
PostPosted: 2014-06-08 04:17:53    Post subject: Reply with quote

近义词的重复,不好。
_________________
钱晓强的脑子http://blog.sina.com.cn/qxq2
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME