Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
【弧光】一组
长篙
童生


Joined: 08 Sep 2007
Posts: 40

长篙Collection
PostPosted: 2014-05-02 03:14:01    Post subject: 【弧光】一组 Reply with quote

【雷声如浪】

只有在寂静的时候发出的声响才具振撼
比如酣声

我在千篇一律的诗海中寻找
愿意被其击溃
燃烧

远方
只看见一道道无声的闪电

2014.4.28(午休)


【弧光】

透过薄的晶体
把视线投放得更远
不留死角
穿越时空与黑暗
仿如一轮初升的太阳
在地球边闪耀

忍受所有的痛苦与不幸
透过尘世的迷雾
展现出
真实的身影

2014.4.30


【兴师问罪】

一个变两
两个变十
人类像分子一样裂变

从土地上站起
从小巷里涌出
在道路中奔流
在广场上汇聚……

他们足可以喝尽天下的水
喊声如雷
手掌如森林的枝叶一样繁盛

这样的大军
潮水般
面对生存
面对死亡

2014.4.29
Back to top
View user's profile Send private message Blog
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2014-05-02 15:34:30    Post subject: Reply with quote

【兴师问罪】

一个变两
两个变十
人类像分子一样裂变

从土地上站起
从小巷里涌出
在道路中奔流
在广场上汇聚……

他们足可以喝尽天下的水
喊声如雷
手掌如森林的枝叶一样繁盛

这样的大军
潮水般
面对生存
面对死亡

直抵现实,赞赏!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME