Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
玉碎
岭头落雪
秀才


Joined: 02 Jan 2009
Posts: 190

岭头落雪Collection
PostPosted: 2014-02-16 18:00:26    Post subject: 玉碎 Reply with quote

万乐电视台招聘女主播,报名的有十几个女孩,最后剩下灿然和晓雪,两人各方面都旗鼓相当,分不出伯仲。这种情况,谁能胜出就看谁的本事了。灿然像所有女孩样,太在意也太喜欢这份工作了。日夜都担心着会被晓雪拨得头筹,急得如热锅上的蚂蚁,团团转。
  一天,在母亲小学同学的引见下,灿然见到市宣传部长夫人于丽娟。听阿姨说于丽娟最喜欢玉,就将老奶奶临终前给她的龙凤呈祥玉佩拿上。心里极不愿意,但为了美好前途,她想,有的人连人都舍得送上,不就一个玉佩吗?舍不得孩子套不住狼。
  于丽娟见到玉的刹那,一双不大的眼睛发出兴奋绿光,像一只旷野里的母狼见到猎物样,激动得有点忘乎所以,一个劲说:好!好!好!我会帮你看看的。于丽娟的失态让灿然心中更加不舍,脸上还得强装欢笑。不过她也从于丽娟的言语中知道这玉佩一定能为她带来好运。
  有钱能使鬼推磨,这话一点不假,一个星期后,灿然兴高采烈地到电视台上班,怅然若失的晓雪只有继续找她的工作。灿然是个很有天赋和潜质的女子,很快工作上就如鱼得水。成了小小的名人后,认识了省某高官的儿子安平,热恋几个月,灿然肚子里有了小孩,安平带她去见未来公婆。
  见面后,未来婆婆神秘地说:灿然,给你一个小小的见面礼。说着从前面桌子的抽屉里拿出一红色首饰盒,灿然双手接过小盒子,声音甜美如蜜:谢谢阿姨!
  打开看看吧!安平的父母异口同声地说。打开盒子,里面是一个三个手指宽的圆圆玉佩,玉佩上一条栩栩如生的龙,伴着一只翩翩起舞的凤。灯火下呈深绿色的龙,身上鳞片闪闪发光;淡青色的凤优雅地在洁白云朵间飞翔。怎这么眼熟?是自己从前的玉佩?玉佩长脚了?从市里跑到省城?于丽娟送的?
   她伸出手轻轻地拿起玉佩,像拿起一个曾经的心痛。拿在手上的玉佩温润而有质感,细看,这玉佩除了以前那根红丝线被换新外,什么都是原来的。没错!确实是自己戴过的家传宝贝。她的心一阵狂风暴雨般的欢喜,什么叫完璧归赵,这就叫完璧归赵。有失才有得。
  灿然这样想着,整个人像一根木头样地呆。灿然的表现,让安平母亲心里掠过一丝不快,从来都是别人点头哈腰地送她东西。今天她把宝贝送给儿子的女朋友,这不识货的女孩呆若木鸡地站着,竟一句好话也不说,她不高兴了。于是,用又尖又硬的声音盛气凌人地说:不中意呀?这可是找专家鉴定过的。老专家说这是一块唐朝时的蓝田美玉,有一定年头了,说它价值连城或无价这宝也不为过。
  她尖酸而刻薄的话,让灿然一下子清醒过来。原来还价值连城!怪不得奶奶平时把它视若珍宝。怪不得姓于的女人见到它时,眼睛像狼一样发出绿光……
  灿然真是高兴,宝物转了一圈后又回到自己手中。为她换来一份好工作之余,还钓来一个金龟婿!但她不能说,说了会让安平一家子难堪。她赶紧笑笑:阿姨,这玉佩太美了,美得让我都呆了!夫人一听转怒为喜:这丫头真会说话,怪不得节目做得那么好!
  哈哈!我们家又多一个爱玉懂玉的人了,这是安平的父亲在说。安平看到父母高兴,他也高兴,紧紧地搂着他的灿然。就在这时安平父亲接到一个电话,脸色十分的难看起来,安平母亲惊呼着跑过去:老头子!怎么啦?灿然也自己然的跟过去,谁想一额头豆大汗珠的老头说:纪伟明事发,肯定会出卖我,那人……
  话没说完,老头子整个人向前倒下,眼看着就要倒在灿然身上了,吓得她猝不及防地惊叫着,向后退,扬起手时玉佩就飞向窗子,砸在金属窗框上,只听得啪的一声,飞花般散开。惊呆了的灿然,望着倒在地上的老头和碎了一地的玉佩,听着安平和母亲手忙脚乱地叫救护车。这瞬息间的变化,让她悲从心来,泪不由得流了下来……(
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2014-02-22 20:43:40    Post subject: Reply with quote

小说?故事情节强。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
岭头落雪
秀才


Joined: 02 Jan 2009
Posts: 190

岭头落雪Collection
PostPosted: 2014-03-23 03:03:04    Post subject: Reply with quote

看到我的文在《信报》上。谢谢!
Back to top
View user's profile Send private message
岭头落雪
秀才


Joined: 02 Jan 2009
Posts: 190

岭头落雪Collection
PostPosted: 2014-03-23 03:04:39    Post subject: Reply with quote

William Zhou周道模 wrote:
小说?故事情节强。
可以说是小说吧!谢谢你!
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2014-03-30 04:15:01    Post subject: Reply with quote

小小说啦。不错。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME