Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
微表情之:《目光珠宝行》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-12-25 12:30:25    Post subject: 微表情之:《目光珠宝行》 Reply with quote

微表情之:《目光珠宝行》
文/殷晓媛

——所以,眼睛是人类保存最完好的器物,
生命终止时仍光洁如初,不会像肌肤伤痕累累。
——那请问先生,它们在鸢飞鱼跃、狼奔豕突中,
何以能独善其身?
——下面我会用一个小实验,来证明它如何避免磨损,
或产生划痕。(从保险橱中取出一个锦盒,
白色丝绢裹着一串金绿猫眼石项链。)

——现在,看好了。(手指着一扇窗户,可见隔壁房间,
一男一女正在喝咖啡。)其中两颗宝石
在他的眼窝中。(停顿片刻)他们刚刚认识,女人会做一些测试。
现在,她给他看一些恶作剧的惊悚照片……
——他用手遮住了眼睛!
——是的,现在切换回一些轻松的话题,一会儿她将提到
一件他讳莫如深的事情。
——现在他把眼睛眯起来,像一只正午的猫……
——是的,他不想有人提起。
但她侃侃而谈,似乎对他到细节都十分了解。
——他眼睛眨动的频率越来越快了,我想,他是有些紧张了……
(珠宝行老板把宝石连同丝绢捧在手里:“所以,
眼睛具有闻风远遁、君子不涉险地的美德。
它会老或者变枯,但很少受伤。”)

——我要买一串作纪念。它们如何保养?
——普通的保养,眼泪浸泡即可。如果受伤严重,
加少量甜酒。它们不会抛下你先死去……
土壤是最好的培养基。若干年后,
它们便崭新佩戴在别人身上。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
奥冬
秀才


Joined: 09 Mar 2007
Posts: 239
Location: 河北邢台
奥冬Collection
PostPosted: 2013-12-25 14:09:38    Post subject: Reply with quote

普通的保养,眼泪浸泡即可——保养一次可不容易 Laughing
_________________
地址: 054001 河北省邢台市天一城8-1-703  苏晓东。博客:http://blog.sina.com.cn/a10z90
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-12-25 15:40:58    Post subject: Reply with quote

奥冬 wrote:
普通的保养,眼泪浸泡即可——保养一次可不容易 Laughing
谢谢来读,问好!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME