北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
XY之:《前觉胚胎》
yinxiaoyuan
举人


註册時間: 2007-06-08
帖子: 1181
來自: 中国北京
yinxiaoyuan北美楓文集
帖子發錶於: 2013-12-20 22:59:32    發錶主題: XY之:《前觉胚胎》 引用並回復

XY之:《前觉胚胎》
文/殷晓媛

前觉为何?——银勺子在触碰物体前发出振鸣。
胚胎为何?——纯粹金属与非纯粹硅藻皆在冰中,
白纱隔断大部分多余的颜色。

恰当的时候,冰上的裂痕形成拉链。
不为世人所知、水面下的囊状体,被取出外星物质——
他们的视网膜自卑又脆弱,新物质的撞击
将使他们失明,捂眼哀嚎。

学者说:这令他想起和亚瑟王的石中剑,却又不同。
无锋的弧,以某点为轴在冰中一直转动,便成为
真空之花。你们只可通过雕刻获得,攫取之时
也将破坏它的完整。

万物被意念催熟。离手一尺的果实与躯体、神识俱在漂浮,
躯体衰老、果实糖化,进进退退,
距离却无法改变。到手之时果实已干枯只余果核。
那么中间这段时间被谁偷走了?这便是先觉的悲哀
——能触及的未来将化作过去。

永远没有“现在”——胚胎一出世便垂垂老矣。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。