Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
XY之:《孑遗植物》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-12-17 12:48:32    Post subject: XY之:《孑遗植物》 Reply with quote

XY之:《孑遗植物》
文/殷晓媛

去过亚利桑那的人说,波浪谷是流离失所者
安放的一朵鹅掌楸,在参差堆积的白桦皮间,
打出明朗的SOS。

不会有救援到来,他们在中途相继灰飞烟灭,
无关灾难或战争,时光本身有致命的频率。
他们余下的能量都喂给了这只百足之虫,此时它上半身
已经化蝶,腰部却卡在壳中无法脱身。
它从他们遗体崩塌的地方逶迤而过,展示自己最终高大一些。

笔筒树站在走向幽冥的途中,以他生命的香脂
做肥料。他如果醒来,树就变成两行蜡烛--
枝叶的影子可删繁就简:哪一个生命体不是物质累加成光焰。
他从最新的年月里站起来,克扣掉树十年的果实。

气候灼热起来,有时候又降到冰点,这只是概率:
越过落基山脉的积雨云,是一只磁场堪忧的灰色鸽子。
此时与明艳光线交融,彼时又斜穿冰晶。

"是我。"它说。它在第二十三道门前这样说。
这次的门上写着"第四纪"。一些年轻的声音说:"请进。"
但它一直站在了门口--方言变化得太快,
超过了他能理解的速度。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME