Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
XY之:《苍凉的,桑寄生式的》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-12-14 20:28:23    Post subject: XY之:《苍凉的,桑寄生式的》 Reply with quote

XY之:《苍凉的,桑寄生式的》
文/殷晓媛

梨、油茶、厚皮香……名字越来越长,
果实越来越殷红,恨不得读出一个硫磺烈焰
烤炙的名称(尤其拉丁语),耗去十年时光。
这样落日之鸟留在枯树上的完卵,孵出的白翼小婴儿
也学会以山风的荆棘网捕猎。

柿子架在秋天的弦上了,火焰是柔软如棉的,
具有与暮色关联的阴性体质。
粉蝶把黄金的芸豆产在叶片上,花于无声处抽出赤鞘,
征战的呐喊就和幽凉的母性死于一地。

不要提到烘烤翻晒中药,务实与虚拟的《本草》中
古典的理由被挖掘,为生死、甘苦、补泻、
和穿过脏腑的一根透明丝线。
桑树和苦楝树是隔了朝代的亲眷,桑寄生将根嵌入树干:
疼痛是为了驱赶懒散的心肺唱歌。

就一直在高枝上,唤也唤不下来,累了,
就让神感化的猿猴驮着,在一匹一匹的山之间
迁徙,就像在沙场上换掉一匹又一匹马,战火灭了,
你便老了。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-12-17 21:04:10    Post subject: Reply with quote

就一直在高枝上,唤也唤不下来,累了,
就让神感化的猿猴驮着,在一匹一匹的山之间
迁徙,就像在沙场上换掉一匹又一匹马,战火灭了,
你便老了。
学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2013-12-18 00:31:30    Post subject: Reply with quote

幾處細微而有滲透力, 不錯!
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-12-18 12:16:39    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
幾處細微而有滲透力, 不錯!
谢谢博弈兄来读,问好!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME