Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
短诗七首
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2013-12-05 11:42:31    Post subject: 短诗七首 Reply with quote

《月出东山》

画一个圆。仿佛批准
我与小路同行
三步并作两步
满耳,蟋蟀的无病呻吟

《看壶口瀑布》

壶被谁打翻
滔滔的酒
看一眼
便醉了
心狂跳

《宽容》

目光,一泻千里
桃花对我唱红脸
土地对我唱黑脸
我不怪它们
我心里装不下半点怨恨
一趟一趟绕弯子
我对它们的情感
被风一点点吹冷

《发十万伏诗句》

轻轻一碰
闸门大开
十万吨灯光,狂泻
心灵的机组
开足马力
发十万伏诗句
无法外运
灼亮,漫长中世纪

《黑夜多么淑女》

与灯光扯皮
无止无休
疲惫,一卷卷拉长
轻轻一拧
将自己推入黑夜
黑夜多么淑女
拥我
而眠。接着大摆宴席

《宿营》

我的心在峰尖盘旋
呼吸在低谷奔驰
千里大越野
至今没有到达营地
从一个星球到另一个星球
我只一念
弱电击穿心脏
但并不致命
之后,带来茫茫非洲大草原

《蚂蚁剧本》

空气潮湿
比空气更潮湿的是蚂蚁的心

一场暴雨,对蚂蚁而言
不亚于创世纪
无以为救
自己做自己的诺亚方舟

一些被淹没,更多的被冲走
死无葬身之地
而家园
大雁差来十万吨平安
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-12-05 20:11:14    Post subject: Reply with quote

一组有意境,有感觉的诗,欣赏,学习,问好.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME