Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
观徵:《影》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-11-22 19:30:22    Post subject: 观徵:《影》 Reply with quote

观徵:《影》
——Xandria《Eversleeping》
文/殷晓媛

昨夜风雪压倒的大片新鲜玫瑰,在街角边
一直流血。你蹲下,用剪刀结束
它们的挣扎。你提炼的它们的红,在器皿里
像硫酸吃掉所有香料。恶魔的颜料,蝎子的毒汁。
窗台上,你把它一笔笔涂在那只
躲雪的渡鸦喙上。墓地里,那位老人把雪的

黑天鹅绒,一铲一铲缩小到燃烧的
一小堆。雪下了七天七夜,黑云就在窗边
像一群呜咽的鱼,凑到表面的亮光里呼吸
却阻止不了黎明终于降临。“她的面孔不比雪人
崩塌得慢些,当我伸手,她已经躺在
墓穴,嘴唇和裙褶里落满的玫瑰
都是令人惊异的红。”一匹穿过北风的狼也可以

有她的眉眼,雪后西边天空渐渐敛起的赤云
也组成那个揶揄的微笑。没有什么阻止
星星冰晶似的下落,在窗台上,这些粉末组成
细小的波浪。有人弹奏钢琴时
就无端起伏。渡鸦一直没有飞走,似乎被看不见的锁链
锁住。敲门声。剧烈的敲门声。是扫雪的老人。

匕首一闪间的寒光。“让你偷我的东西!”你缓缓向后
倒去。你捂住胸口,你现在就坐在她
积雪狼藉的墓碑边:“渡鸦?”
“不,玫瑰。”
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-11-26 22:05:49    Post subject: Reply with quote

匕首一闪间的寒光。“让你偷我的东西!”你缓缓向后
倒去。你捂住胸口,你现在就坐在她
积雪狼藉的墓碑边:“渡鸦?”
“不,玫瑰。”
学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME